Wywiad

Animowany "Skok przez płot" wkrótce w kinach

Filmweb / autor: /
https://www.filmweb.pl/article/Animowany+%22Skok+przez+p%C5%82ot%22+wkr%C3%B3tce+w+kinach-29143
7 lipca na ekranach polskich kin zagości najnowsza animowana komputerowo produkcja studia DreamWorks zatytułowana "Skok przez płot". Najnowszy film autorów przebojowych "Shreka" i "Madagaskaru" to opowieść o grupie rezolutnych zwierząt, które po przebudzeniu się z zimowego snu odkrywają, że w samym środku ich kiedyś naturalnego środowiska powstało osiedle zamieszkałe przez ludzi. Za namową wygadanego szopa pracza RJ-a postanawiają skorzystać na obecności nowych, pobłażliwych sąsiadów.

Autorem polskich dialogów do filmu jest Bartosz Wierzbięta, który zapowiada, że po "Skoku przez płot" widzowie oczekiwać mogą dobrej rozrywki z niebanalnym przesłaniem. Wtóruje mu Joanna Wizmur udzielająca głosy postaci skunksicy Stelli. - Ten film na pewno rozbawi publiczność, ale też ma coś do przekazania. Człowiek coraz bardziej ingeruje w przyrodę, zajmuje tereny od wieków zamieszkałe przez zwierzęta, a to nie może obyć się bez konsekwencji - mówi.

W polskiej obsadzie dubbingu "Skoku przez płot" znaleźli się: Zbigniew Suszyński, Adam Ferency, Jarosław Domin, Marek Obertyn, Agata Kulesza-Figurska, Grzegorz Pawlak, Krzysztof Stelmaszyk, Krzysztof Kowalewski, Joanna Wizmur i Jarosław Boberek. Reżyserem polskiej wersji językowej jest Artur Kaczmarski, który zapewnia, że podczas pracy nad dubbingiem aktorzy dali z siebie wszystko i w kinie na pewno będziemy się dobrze bawić.

Dziś twórcy polskiej wersji językowej filmu "Skok przez płot" spotkali się z dziennikarzami. Niebawem na naszych łamach pojawi się obszerna relacja z tej imprezy. Tym czasem zapraszamy do odwiedzenia naszej strony obrazu, gdzie znajdziecie zwiastuny, tapety i bogatą galerię zdjęć jak również do zajrzenia na oficjalną witrynę pod adresem www.skokprzezplot.pl



Artur Kaczmarski, Zbigniew Suszyński, Jarosław Domin












Zbigniew Suszyński