PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=95748}

Żony ze Stepford

The Stepford Wives
6,2 39 470
ocen
6,2 10 1 39470
5,4 7
ocen krytyków
Żony ze Stepford
powrót do forum filmu Żony ze Stepford

Co komu odwaliło żeby to dubbingować i na jakiej podstawie?

Night_Shojo

Tak trudno przełączyć na napisy?A prawda ty jesteś "koneserem" i preferujesz szptankę.Nic straconego.Poleci jeszcze na 10 stacjach,za każdym razem z innym tłumaczeniem.

adamir19

Teraz już nie podchodzę do dubbingów tak emocjonalnie :) Rok potrafi zmienić człowieka i nawet dawno zapomniałam, że coś tu kiedyś pisałam.

Night_Shojo

Ja nie podchodzę emocjonalnie, ale jak słyszę głosy aktorów którzy tam nie grają po prostu coś mnie od środka rozsadza. To jest odruch- nie panuję nad tym :)

ocenił(a) film na 7
Angela4b

Znam ten ból też uważam że dubbing to tylko do filmów animowanych a nie takich gdzie grają aktorzy!

galadria44

Zgadzam się w stu procentach! Kiedy oglądasz film z aktorką jak Meryl Streep, czy Nicole Kidman, których głosy już znasz, bo siedzą w filmach od wieków, to nie można nie zwracać uwagi na to, że to ktoś inny za nią gada... To takie sztuczne i mi kojarzy się z czymś tanim. Bajki, to już inna bajka :) i owszem (np.: Pingwiny z Madagaskaru i przewspaniały król Julian dubbingowany przez niesamowitego pana Jarosława, który całkowicie skradł moje serce. Nawet oryginał mnie tak nie bawi)

Night_Shojo

Ma ktoś link do filmu bez dubbingu? Nie umiem się przełamać i zobaczyć po polsku. Ja muszę słyszeć prawdziwe głowy aktorów. Nie cierpię dubbingu, wkurza mnie.

ocenił(a) film na 7
Night_Shojo

zgadzam sie, ten dabink byl niepotrzebny, przypominalo jakas wielka bajke zdziecinstwa. a z napisami nigdzie nie mozna znalezc;/

iiizusiekkk

ja wpisalam w google "chomikuj zony ze stepford ENG" i wreszcie znalazlam :)

paula_kaprys

brawo co za osiągnięcie;p

ocenił(a) film na 8
Night_Shojo

dubbing był świetny, szowinizm ukazany jeszcze dobitniej i zabawniej
uwielbiam agatę buzzek jako joanne

ocenił(a) film na 5
Night_Shojo

Ten dubbing jest tak tragiczny, że az ciężko mi to wyrazić słowami. Za każdym razem, kiedy słyszę, jak Nicole Kidman mówi tym tragicznym głosem mam ochotę walić głową o ścianę.

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 6
Night_Shojo

zgadzam się całkowicie było to BARDZO denerwujące, a co do twojego komentarza, adamir19 , to nie zawsze ma się kase aby zakładać nowe konto na jakimś portalu z filmami, a na niektórych nie było innej wersji....niestety. poza paroma naprawdę wysokobranżowymi filmami dla dzieci dubbing polski bardzo często jest OKROPNIE, PARALIŻUJĄCO, PRZERAŻAJĄCO BEZNADZIEJNY! Ale żeby dubbing w filmie dla dorosłych??? jak usłyszałam pierwsze słowa z dubbingiem, to nie chciało mi się wierzyć!!! a ta aktorka co grała Joanne była okropnie okropna :-) jak miała powiedzieć coś głośno, to naprawdę tak cienko krzyczała, jakby następnego dnia miało ją gardło bardzo boleć

Night_Shojo

hehe kiedyś oglądałam ten film z lektorem. Dziś wróciłam do niego znowu, bo pamiętam że mi się podobał. Odpalam a tam...dubbing. Nie wie jaki idiota to wymyślił, ale teraz film brzmi jak bajka dla dzieci :))

ocenił(a) film na 6
martynique_90

Ja mam po prostu uczulenie na dubbingi czy lektora. Jak oglądam film w TV to jeszcze tak nie drażni, bo każda stacja ma swojego lektora od lat takiego samego i zdążyłam się przyzwyczaic, ale kiedy sama włączam film na DVD zawsze biorę napisy. Modulacja głosu to częsc gry aktorskiej! Głos pana lektora Władzia psuje cały efekt! Tutaj dubbing zupełnie niepotrzebny - ja rozumiem, filmy dla dzieci, szczególnie te animowane muszą byc z dubbingiem, ale Zony ze Stepford raczej się nie nich nie zaliczają :) I tak w pewnym sensie w Polsce nie jest tak źle - w wielu krajach europejskich dubbing w TV to standard i w kinie niestety również.

ocenił(a) film na 5
Night_Shojo

Dubbing po prostu dość nieudany.

ocenił(a) film na 5
Night_Shojo

Na płycie DVD The Ring i Niezaliczona też jest dubbing a na płycie napisane jest że jest lektor.

ocenił(a) film na 8
Night_Shojo

tego to już w ogóle nie rozumiem. po co? z drugiej strony np. Rosjanie zawsze dubbingują filmy...dziwnie to brzmi

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones