PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=690291}

Alicja po drugiej stronie lustra

Alice Through the Looking Glass
6,8 78 805
ocen
6,8 10 1 78805
2,8 5
ocen krytyków
Alicja po drugiej stronie lustra
powrót do forum filmu Alicja po drugiej stronie lustra

Dubbing

ocenił(a) film na 8

Bardzo chciałbym obejrzeć ten film bez polskiego dubbingu. Szkoda jest zastępować głos Alana Rickmana.

Misiek659

Da się zrobić

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
LordVader345

Niestety u mnie tylko dubbing a chciałbym się na niego wybrać...
http://maritrafilms.blogspot.com/2016/06/alicja-po-drugiej-stronie-lustra-2016.h tml

Misiek659

Będzie wersja bez dubbingu też :)

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 8
Misiek659

Tylko dla Alana wolałabym iść na wersję z napisami. Niesamowity głos.

Misiek659

R.I.P Alan Rickman [*]... Harry Potter i Alicja...

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
Misiek659

Szkoda zastępować jakikolwiek głos ...

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 9
Misiek659

Byłam dzisiaj na wersji 2d z napisami (Kraków, Bonarka), więc na szczęście taka jest :) do wyboru jeszcze 3d+napisy, 3d+dubbing i 2d+dubbing.

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 5
Misiek659

Spoiler: Rickman gada tylko na początku filmu i to przez jakąś minutę.

Misiek659

Oglądam film w kinie w usa gdzie mieszkam i przyznaje że również miałam tą myśl w głowie. cieszyłam się że mogę oglądać ten film w oryginale po angielsku bo pewnych żartów nie da się przetłumaczyć a to było bardzo zabawne.

ocenił(a) film na 9
marlie

Masz rację, wielu żartów nie da się przetłumaczyć. Można je jednak zastąpić innymi - często znacznie lepszymi. Dobre żarty często mają to do siebie, że są aktualne tylko lokalnie, i na tym "uniwersalny" angielski nie rzadko traci - coś, co śmieszy Nowojorczyka może być nudne dla Kalifornijczyka, niezrozumiałe dla Anglika, a nawet bulwersować Australijczyka.

Alicję pierwszy raz widziałem z moją londyńską wnuczką w maju. Ponownie z krakowskimi wnukami miesiąc temu - i po tym seansie podniosłem swoją ocenę. Polski dubbing jest moim zdaniem zdecydowanie lepszy od oryginału. Zasługa nie tylko podkładających głos (Katarzyna Figura dokonała niemożliwego - jest lepsza od Heleny Bonham Carter) ale przede wszystkim autorów wersji polskojęzycznej. Nie wiem jak odbierają to dzieci ale dla starego zgreda polska Alicja była - mimo że oglądana powtórnie - dużo zabawniejsza.

ocenił(a) film na 7
staryzgred

W pełni się zgadzam, świetny dubbing. Idealne dopasowanie do ruchu warg (specjalnie na to zwracałem uwagę, bo liczni malkontenci wytaczają ten argument - zupełnie zmyślony).

Skoro jakiegoś żartu nie da się przetłumaczyć, to tak jakby go nie było. Tak jak mówisz, trzeba go wtedy czymś zastąpić. A dubbing jest do tego najbardziej elastyczny. Napisy siłą rzeczy muszą być krótkie, nie zawsze da się w nie wtłoczyć dobry żart. A lektor to w ogóle kupa.
Zgadza się! Figura rozwaliła system. Po raz drugi.

ocenił(a) film na 7
Misiek659

Cinema City na pewno puszcza wersję z napisami :)

Misiek659

Online można dorwać z napisami na filiser, ale jakoś jeszcze nie jest najlepsza.

ocenił(a) film na 6
Misiek659

na cda jest bez dubbingu :)

ocenił(a) film na 6
Misiek659

Już łaskawy Pan może-DVD i Blu-ray do kupienia....:)

ocenił(a) film na 8
Misiek659

Jest wersja z napisami

ocenił(a) film na 7
Misiek659

http://alltube.pl/film/alicja-po-drugiej-stronie-lustra-alice-through-the-lookin g-glass-2016/27379

Właśnie sobie dziś obejrzałem z napisami ;)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones