PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=755620}

Ant-Man i Osa

Ant-Man and the Wasp
6,8 93 701
ocen
6,8 10 1 93701
6,3 26
ocen krytyków
Ant Man i Osa
powrót do forum filmu Ant-Man i Osa

W filmie przetłumaczyli Wasp na Osę. Czy będzie tytuł Ant-Man i Osa? To brzmi BARDZO głupio :D

ThePinkFin

A chrzanic tych manow. Jestem anty! i nie musze ich rozrozniac.

ThePinkFin

eeeeee......chodziło ci o Anti-mana?

ocenił(a) film na 5
ThePinkFin

Przecież efekt ten sam ;) CzłowieGmrufka, człowieGnietopesz, CzłowieGPodczłowieg itd :P Za dużo się namnożyło tego badziewia a jeszcze dodają jakieś Osy, ważki, żuki gnojniki itd :/ Zaczęliby lepiej produkować porządne filmy. Z takim budżetem to mogłoby być coś wartościowego

LordVader345

Well, Tytuł niestety jest jaki jest...

ocenił(a) film na 7
LordVader345

Oficjalne "Ant-man i Osa"

ocenił(a) film na 8
LordVader345

O tym że tytuł będzie tak brzmiał wiadomo było już w 2015

Dimetro

Owszem, ale liczyłem na odmianę losu.

LordVader345

Nie jest źle. Jest w tytule jakiś "-man", więc skojarzenie z superhero uruchomi się u wielu. Spójrz z pozycji kogoś nie znającego komiksowych postaci na tytuł "Fantastyczna czwórka: narodziny srebrnego surfera" - prawie jak hipsterska biografia poskramiacza fal. :)

Zresztą Osa nawet pasuje do kostiumu postaci i nieźle brzmi. Dziwniej by było jakby przetłumaczyli Mantis na Modliszkę (no chyba że w kolejnych częściach będzie odgryzać głowy facetom, to faktycznie pasowałoby jak ulał!).

LordVader345

Skoro Ant-Mana nie przetłumaczyli na siłę to i Wasp raczej nie będą.

LordVader345

Lepiej niż Człowiek Mrówka i Osa lol Może się kojażyło z White Anglo-Saxon Protestant (WASP) – biali Anglosasi wyznania protestanckiego albo zespołem W.A.S.P :D

ocenił(a) film na 10
LordVader345

Szybko się dowiedziałem jak pięknie polonia zepsuła kolejny tytuł filmu... Aż mam ochotę nie iśc na niego do kina przez ten durny tytuł + przez cały film będą na polskich napisach zwracać się do niej "OSA" ... super fajnie mhm co jeszcze Człowiek Mrówka? może Człowiek kontrolujący mrówki i osa? Człowiek Pająk Zjazd Absolwentów 2? Kapitan Cud? Mikołaj Furia? fajnie

ocenił(a) film na 8
LordVader345

A jaki tytuł powinien według ciebie być ??

ocenił(a) film na 5
LordVader345

Czyli tytuł nie będzie odbiegać poziomem od filmu. W sumie ok.

LordVader345

z osą bardzo dobrze

LordVader345

Bardzo fajnie, że przetłumaczyli na Osa, ponieważ trzeba dać o nasz kochany język, ale wy wolicie wszystko po angielsku. Nie ma w was nic polskości.

LordVader345

Ant-Man to słowotwórstwo, Wasp to pseudonim ze zwykłego rzeczownika, który w naszym języku oznacza "Osę". Są nazwy własne i nazwy własne, po prostu.

ocenił(a) film na 8
LordVader345

ja przetłumaczyłbym WASP WOMAN

ocenił(a) film na 5
LordVader345

W sumie dobrze, że nie przetłumaczyli tego jako "Człowiek mrówka i osa". TO BY DOPIERO BYŁ SZOKKKK. XDDD Zapraszam też na moją recenzję! :D https://www.youtube.com/watch?v=HNE6Zhfm6n4

ocenił(a) film na 7
LordVader345

Człowiek Ant i Waspa

ocenił(a) film na 6
LordVader345

jaki film taki tytuł, sześciolatkom to nie przeszkadza ......

ocenił(a) film na 7
LordVader345

przecież wasp to osa

ocenił(a) film na 7
LordVader345

człowiek mrówka i osa powinno sie nazywać

ocenił(a) film na 6
LordVader345

"Mrówmen i Osa"

ocenił(a) film na 6
LordVader345

Kiedy się cebulaki w końcu ogarną i zdadzą sobie sprawę, że ant-man dla anglofona brzmi równie infantylnie jak "człowiek mrówka" dla Polaka... Wszyscy tacy anglojęzyczni w Polsce jakby moda na angielski nadal trwała jak za czasów gimnazjum pomimo tego, że skończyła się w tym samym czasie gdy Moja z Michałkiem i jej pies gadają po angielsku....

LordVader345

Polska też ma swój język i może z niego skorzystać.

ocenił(a) film na 8
LordVader345

Mrówkoczłek i Osobaba

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones