PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=34218}

But Manitou

Der Schuh des Manitu
6,8 25 296
ocen
6,8 10 1 25296
But Manitou
powrót do forum filmu But Manitou

ten film nie był by napewno tak rewelacyjny gdyby nie zankomity polski dubbing głównie dzięki brawurowej "grze" Jarosława Boberka i i te teksty generalinie wymiata

ocenił(a) film na 8
Lukash89

To prawda, dubbing jest super.

ocenił(a) film na 10
Lukash89

Racja, choć rzadko kiedy polski dubbing ulepsza film :D Jednak w tym przypadku dubbing to zaleta tej komedii :D

użytkownik usunięty
Lukash89

Wojciech Paszkowski mnie zwalił z nóg swoim dubbingiem xD

ocenił(a) film na 6
Lukash89

Polski dubbing nie jest zły, ale że stety/niestety znam niemiecki, to powiem że w oryginale film jest śmieszniejszy :)

ocenił(a) film na 8
hatake_18

Chyba żartujesz. W oryginale prymitywna, ciężka niemiecka "komedia", która budzi głównie zażenowanie. Tłumaczenie z akcentami lokalnymi, znakomity dubbing i Andrzej Matul robi z tego naprawdę zabawną rzecz.

ocenił(a) film na 8
hatake_18

Jestem absolutnie tego samego zdania; Polski dubbing jest - technicznie - dobry,
ale TŁUMACZENIE pozostawia wiele do życzenia. Wiele bardzo dobrych (sic!) niemieckich dowcipów, ponieważ (jak to często dowcipy) były nieprzetłumaczalne,
zostało po prostu zastąpione innymi, niestetto, w większości wypadków kiepskimi :o(

ocenił(a) film na 10
metropolis

Obejrzałem te filmy po Niemiecku, Angielsku i Polsku. Polski dubbing dodaje sporo, bez niego te filmy są o wiele mnij śmieszne - dla Polaka. Nie wszystko da się przełożyć 1 do 1.

Lukash89

Fakt. Boberek rządzi. I nie tylko tutaj.

ocenił(a) film na 8
Lukash89

dubbingowanie filmów fabularnych zawsze budziło u mnie mieszane uczucia. jednach tu musze po wiedzieć że wyszło świetnie ;)

ocenił(a) film na 6
Lukash89

Dubbing wyszedł rzeczywiście nieźle, niemieckiego chyba bym nie zdzierżył.

ocenił(a) film na 9
Lukash89

Mam nadzieję, że wszyscy tutaj zgromadzeni są świadomi, że Boberek czytał tylko Abahachiego, a Włóżmitu dubbingował wspomniany przez Annebell_Lee Wojciech Paszkowski.

ocenił(a) film na 8
Lukash89

Nie lubię filmów z dubbingiem ale ten jest super. Chociaż pomyślcie jak by to było oglądać komedię po niemiecku. Da się? :D

ocenił(a) film na 10
mroziu1978

Po niemiecku nie jest aż tak śmieszny. Oglądałam obie wersje i polski dubbing zdecydowanie wymiata :D

ocenił(a) film na 9
Lukash89

jedyny film, któremu dubbing wyszedł na dobre :)
nie biorąc oczywiście pod uwagę animowanych

ocenił(a) film na 7
Lukash89

Zgadzam się...

użytkownik usunięty
Lukash89

Dubbing rzeczywiście jest bardzo dobry.

- Indiańce!!!
- Serwus.

:D

ocenił(a) film na 7
Lukash89

Dubbing jest zajebisty. Szkoda, że piosenek nie śpiewali po polsku brzmią mocno naciąganie mimo, że cały film jest niemieckojęzyczny (także w oryginale)

ocenił(a) film na 7
Lukash89

W sumie w Gwiezdnych Jajach (podobna produkcja) dubbing jest też zajebisty

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones