tynarus120 tynarus120

OBSADA:Luke Skywalker - Kacper Kuszewski (Marek Mostowiak z M jak miłość)
Han Solo - Piotr Polak
Księżniczka Leia - Monika Pikuła
Lando Calrissian - Jakub Szydłowski
C-3PO - Grzegorz Wons (ten sam aktor podkładał głos w Nowej Trylogii)
Darth Vader - Grzegorz Pawlak (w Nowej Trylogii głos podkłada Mirosław Zbrojewicz)
Anakin Skywalker - Andrzej Blumenfeld (w Nowej Trylogii głos podkłada Tomasz Bednarek)
Imperator - Ryszard Nawrocki (ten sam aktor podkładał głos w Nowej Trylogii)
Obi-Wan Kenobi - Miłogost Reczek (w Nowej Trylogii głos podkłada Jarosław Domin)
Mistrz Yoda - Mariusz Czajka (ten sam aktor podkładał głos w Nowej Trylogii)
Boba Fett - Wojciech Machnicki
Admirał Piett – Wojciech Machnicki
pozostałe role - Piotr Borowiec, Grzegorz Kwiecień, Rafał Karczmarczuk, Paweł Bukrewicz, Waldemar Barwiński, Piotr Bąk, Jarosław Boberek, Andrzej Chudy, Stefan Knothe, Adam Krylik, Agnieszka Kunikowska, Mieczysław Morański, Marek Włodarczyk, Cezary Kwieciński, Grzegorz Kwiecień, Janusz Wituch

  • agawa87 agawa87

    Po tym jak oglądnęłam zdubbingowaną Zemstę Sithów doszłam do wniosku, że o wiele lepiej byłoby zostawić ten film tylko z napisami, albo dać mu lektora. Dubbing absolutnie NIE. Ten koszmarny głos lorda Vadera śnił mi się po nocach (jako koszmar!!!). Myślę, że lepiej będzie zostawić starą trylogię w spokoju.

    • daken daken

      A ja nie rozumiem fanatyków... obejrzcie sobie fantastic four albo gulweira z dubbingiem pl...
      harry potter i star wars 1,2,3 mają jedne z lepszych dubbingów,a i tak są gnojone, są emocje i dobrze dobrane głosy które są imo miłe dla ucha, czemu nie dla dubbingu starej trylogii? kto chce, obejrzy, kto nie, nie.

      • użytkownik usunięty

        Obi Wan miał głos jakby się nawychał helu. A o fanatyków chodzi w złłum czy dobrym znaczeniu tego słówa.

  • napruto napruto
    ocena: 7

    Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem

    • tynarus120 tynarus120

      pisze tylko informacje z Bastionu Polskich Fanów Star Wars i ta informacja jest potwierdzona ;]

  • reese reese
    ocena: 8

    Polski dubbing niestety ma jeszcze daleką drogę do pokonania. Ja sam należę do przeciwników podkładania głosów a to głównie ze względu na zły dobór aktorów do ról. Nie wiem dlaczego jak nasi aktorzy zabierają się za tą robotę mają takie zniewieściałe głosy ale przeszkadza mi jak to oglądam. Dla porównania jak się posłucha jakiejś produkcji zdubbingowanej za zachodnią granicą brzmi to o niebo lepiej.

wczytuję Ladowanie

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: