Na końcu, kiedy główny porywacz wraca z ojcem samochodem do domu, ojciec mówi coś dziwnego, co w tłumaczeniu zabrzmiało: Już tam nie wrócę. Może w angielskim oryginale było to powiedziane jakoś inaczej, bo z tłumaczeniami w filmach różnie bywa. Ale... czy zwróciliście na to uwagę i czy nie wydaje się Wam, że to by świadczyło, iż ojciec domyślił się, co on zrobił? Bo inaczej dlaczego miałby porzucać taką dobrą pracę? Jak myślicie?