PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=574322}

Jak wytresować smoka 2

How to Train Your Dragon 2
7,7 173 045
ocen
7,7 10 1 173045
7,5 22
oceny krytyków
Jak wytresować smoka 2
powrót do forum filmu Jak wytresować smoka 2

Wiem, że powinnam napisać to pod serialem, ale tam rzadko kto zagląda, więc piszę tutaj.

Właśnie przeglądałam Wikipedię i co wiedzę? Pięć tytułów pierwszych odcinków 3 sezonu. I zadaję sobie pytanie: WTH?!?!!? Sami zresztą przeczytajcie:
Hiccup Meets the Princess of All the Dragons - Czkawka Poznaje Księżniczkę Wszystkich Smoków
The True Love of Hiccup - Prawdziwa Miłość Czkawki
Night Fury Island - Wyspa Nocnych Furii
Toothless and Twilight In-Love - Szczerbatek i Zmierzch w Miłości

I ostatni, najgorszy:
The Legend of Hiccup Marring Princess Parisz

WTF?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!?????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Naprawdę mam nadzieję, że to marny troll, przecież... Czkawka kocha Astrid! Szczerbatek nie może mieć dziewczyny - nie w serialu!

Źródło:
http: //pl.wikipedia.org/wiki/Je%C5%BAd%C5%BAcy_smok%C3%B3w

ocenił(a) film na 8
Atrament3

To chyba troll, ale bardzo chętnie zobaczyłbym Czkawkę bez Astrid ten ich związek zaczyna mnie już irytować Co do Szczerbatka się zgodzę.

ocenił(a) film na 10
Atrament3

Troll, troll, troll, i jeszcze raz troll (to jest tylko napisane na polskiej wikipedii). Coś mi tu pachnie raczej stylem a la Zmierzch niż Jeźdźcami Smoków. Ale odcinek z Wyspą Nocnych Furii to bym z chęcią obejrzała :)

Reszta to proszę was... Ale jak wpisuje w Googlach ten pierwszy odcinek to cały czas wyskakuje mi Merida :)... I nie wiedzieć dlaczego :)

ocenił(a) film na 9
Lila_Olo

Ha, ha, nawiązanie do Mericcup :) No, to fani tej pary będą zachwyceni, jeśli się ożenią <3

użytkownik usunięty
Atrament3

Oni się nie będą żenić bo marring to po polsku oszpecić niewiem chyba jakoś tak, a marrying po polsku to ożenić się , wziąć ślub. Niby jedna literka a całkiem zmienia znaczenie zdania.

ocenił(a) film na 10
Atrament3

Jeśli by założyć, że nie jest to wyłącznie głupi żart, to można je nawet jakoś logicznie wytłumaczyć. Być może specjalnie zostały zapisane w ten sposób, żeby ludzie się dziwili :D

Weźmy pierwszy tytuł; ''Czkawka Poznaje Księżniczkę Wszystkich Smoków'' - księżniczką może być zarówno człowiek jak i smok. A nawet jeśli to człowiek to czy od razu Czkawka musi się zakochiwać?

Prawdziwa Miłość Czkawki - znowu to samo, czyli może być człowiek lub smok. Tutaj akurat Astrid lub Szczerbatek, choć bardziej stawiam, że ta ''prawdziwą miłością'' będą po prostu smoki

Wyspa Nocnych Furii - to też może być jedynie zmyłka. W którymś z poprzednich sezonów było coś podobnego, ale okazało się być pułapką. Może wrócą do tego miejsca?

Szczerbatek i Zmierzch w Miłości - Szczerbek też nie musi od razu spotkać innej przedstawicielki swojego gatunku. Być może pokażą tylko jak mu ciężko w samotności :'( Jak zazdrości innym smokom, że te łączą się w pary, a on nie może itd... Taki odcinek dawałby szansę na pojawienie się NF w trzeciej części (choć nie popieram tego pomysłu)

Jednak co do ostatniego tytułu nie mam pojęcia o co chodzi. To po prostu zbyt jednoznaczne. WTF?!

Faktycznie, może jednak to być troll. No nic, pozostaje czekać :<

ocenił(a) film na 9
hasira

Podobają mi się te wytłumaczenia :)

ocenił(a) film na 10
Atrament3

Dziękuję bardzo :D

hasira

Spokojnie co do ostatniego. Zrobiłam pewien research i to mnie uspokoiło.

Widzicie, tytuł jest napisany niepoprawnie, a nie ma na Wikipedii polskiego tłumaczenia. Po angielsku żeni się brzmi "marrYing". A jest napisane "marring" bez Y. Zaś marring znaczy ... zepsuć, popsuć czy oszpecić. Tak więc poprawny tytuł po polsku brzmi "Legenda Czkawki oszpecającego księżniczkę Parisz", co brzmi moim zdaniem obiecująco :). Kto wie, może posłuży się kwasem ...

Pozdrawiam

ocenił(a) film na 10
Nuttie

Kwas... Mocne! :)


Ja tam wolę poczekać i sprawdzić już potwierdzone wersje, a nie czytać trolle i niespełnione marzenia internautów. Ale jeśli te tytuły są prawdziwe, to na prawdę zaczynam się niepokoić... :)

momomai8

Eee tam, oczywiście że to troll. Gdyby spróbowali zrobić tego typu odcinki fani by ich natychmiast zlinczowali.

Ponadto podczas googlowania po angielsku (szukając tych tytułów) nic nie wyskakuje. Gdyby to były oficjalne odcinki na Internecie byłoby cokolwiek. Jakoś nie wierzę, żeby polska Wikipedia otrzymała tajemny wyciek z Dreamworks.

Ale kwas chciałabym zobaczyć. Mógłby też użyć swojego miecza, Inferno.

Najbardziej ciekawi mnie to imię, Parisz ... Pytanie za sto punktów: kto by takie imię nadał księżniczce?

ocenił(a) film na 10
Nuttie

Nie wiem dlaczego, ale imię Parisz kojaży mi się z nazwą pasożyta roślin- sporyszem.
A kto by jej je nadał.... No nie wiem... Może rodzice? :)

Atrament3

Co za beznadziejne tytuły... Oczywiście, że to trolling. Na angielskiej wikipedii nie ma o tych odcinkach ani słowa. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DreamWorks_Dragons_episodes#Season_3:_Drago n_Masters_.282015.29

Atrament3

Zgadzam się.
Lepiej żeby to był trol.
Astrid i Czkawka to idealna para.
No nw słyszeliśmy już kilkanaście razy że Szczerbek to ostatnia Nocna Furia.

ocenił(a) film na 10
Atrament3

Zwykły Trolling w akcji i nic więcej! Od razy rzuca się w oczy fakt, iż na zagranicznych stronach Wikipedii, nie ma o tym ani słowa!
Jedyne co jest widome w 100%, to pojawienie się nowego sezonu na wiosnę '15 roku. Wszyscy fanie Smoków, mogą spać spokojnie. ;)

PS: Poruszenie kwestii innych, możliwie istniejących Nocnych Furii, ma mieć miejsce dopiero w trzeciej odsłonie. Tak zapewniał w ostatnich wywiadach sam Dean DeBlois. :)

ocenił(a) film na 10
Atrament3

Na pewno trolling. Pomijając już to, że taka historia po prostu byłaby zbyt prosta i żenująca jak na poziom JWS, to w serialu zwykle dzieją się rzeczy mniej znaczące dla głównej trylogii. Miedzy pierwszą, a drugą częścią filmu były dwa sezony, a mimo to gdyby ktoś ich nie oglądał nie miałby kłopotów ze zrozumieniem filmu. Sądzę, że trzeci sezon będzie pod tym względem taki sam, a nowa miłość Czkawki byłaby zbyt znaczącym wątkiem jak na serial. Raczej nie ma się czego obawiać :)

ocenił(a) film na 10
Atrament3

To jest troll "wikipedystow" ;p
Kiedys sprawdzalam na polskiej wikipedii Pora na Przygode i tam na ktoryms odcinku (co wyszedl w 2013 jeszcze) pisze data premiery w polsce: 12.2016... NO WHAT?!
Ktos sb trolluje na tej stronie ;/

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones