PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=34656}

Mój sąsiad Totoro

Tonari no Totoro
7,8 70 190
ocen
7,8 10 1 70190
8,3 28
ocen krytyków
Mój sąsiad Totoro
powrót do forum filmu Mój sąsiad Totoro

Czy ktos wie czy jest dostepna wersja z polskim dubbingiem?

ocenił(a) film na 10

Nie ma takiej wersji i pewnie jeszcze dłuuugo nie będzie...

Film był pokazywany na Ale kina kilka lat temu z polskim dubbingiem

ocenił(a) film na 10

Dla mnie to skandal że do dziś nie ukazało się w Polsce DVD z tym filmem, zwłaszcza że dubbing od dawna jest zrobiony (jak wspomniał przedmówca film ten leciał na Ale Kino i na Canal+). Od dawna marzę żeby puścić ten film dzieciakom ale przecież dzieci napisów czytać nie będą. Nasz lokalny rynek anime rozwija się nawet nieźle, ale jakość wydań jest często żenująca, szlag mnie trafia jak widzę genialne anime z dubbingiem 5.1 po angielsku i... węgiersku. Czekam na dzień w którym wydadzą Totoro w Polsce, oczywiście z dubbingiem.

Lemansky

Zgadza sie jest z dubbingiem ;)
Ostatnio myslalem jaka to ja bajke widzialem jeszcze na Canal+ na poczatku lat '90 [poczatek podstawowki]xD Pamietalem wlasnie ze bylo tam cos takiego duzego na drzewie i co ?? Zassalem se 2 filmy wytworni G... i JEST !!! :D

A Polska to niestey cofniety kraj pod wieloma wzgledami, choc i tak go kocham [niepoprawny patriota :P] ale az chce sie powiedziec piekna wiazanke kiedy sie widzi to zacofanie :/

Lemansky

http://www.monolith.com.pl/ na tej stronie można kupić najleprze filmy studia Ghibi w tym film "Mój sąsiad Totoro" z polskim lektorem (chyba) w paczce NAJLEPSZE ANIME ZE STUDIA GHIBLI (7-9)

ocenił(a) film na 10

Jest chyba werjsa językowa, ale z tego co słyszałem, to chyba pozmieniali muzykę na coś w rytmach disco polo, a więc niezbyt ciekawie to musi wyglądać.

ocenił(a) film na 9

Mam nadzieję ze Polacy tego nie zrobią! Najgorsze jest dubbingowane anime! Oryginalny japoński język jest zajefajny! najlepszy. Właśnie obejrzałem Totoro. Powiem tylko tyle:
"WSPANIAŁE". To jest jedno z lepszych anime jakie widziałem! To jest tak fajne jak Spirited Away,Akira czy Mononoke. Czyli najlepsze Anime na świecie! Może i zbyt to przezywam :D ale tak sie zachowuję po obejrzeniu tak dobrego filmu XD. Pozdro

ocenił(a) film na 8
tomole4

Zgadzam się, że animie po japońsku brzmi znacznie lepiej, ale to wcale nie znaczy, że nie powinno być dobbingowane. Każdy powinien mieć możliwość wyboru odpowiadającej mu wersji językowej, tymczasem w przypadku Totoro takiej możliwości na dzień dzisiejszy nie ma. Być może rzeczywiście powstała dubbingowana wersja, ale niestety ja się jeszcze z nią nie spotkałam, choć nie przeczę, że próbowałam zdobyć :(

Martinezzz

Obecne wydane tego filmu, który posiadam :P ma dubbing. Jest wydawany
przez Monolith razem z innymi filmami Studia Ghibli. Nie znam się na japońskim więc nie wiem na ile dobre jest to tłumaczenie, ale przynajmniej lektor jest dobry.

ocenił(a) film na 10
pavlaq_3

Czyli nie dubbing tylko lektor. To już gorzej być nie może.

kujin

Z tego co wiem Totoro był zdubbingowany. Głos podkładali polscy aktorzy. Nawet tekst piosenki został przetłumaczony i zaśpiewany. Totoro emitowała kiedyś stacja Canal+.

Martinezzz

wszystkie filmy Miyazakiego wydaje niestety Monoshit-najgorszy dystrybutor filmów w Polsce (na drugim miejscu najgorszych dystrybutorów jest kino świat).Więc lepiej nie kupować,bo mogą z filmem być takie rzeczy jak:

-zły aspect ratio (monolith słynie z tego,że filmy w formacie 2,40:1 i 1,85:1 przekształca do 16:9)
-Brak lub nędzna ilość dodatków
-w niektórych filmach jest możliwość wyboru tylko pomiędzy polskim lektorem a oryginałem z napisami,nie ma możliwości,żeby odtworzyć oryginał bez napisów
-dźwięk 2.0 (stereo) zrobiony z 5.1

i wiele innych

Tak Tottoro z polskim dubbingiem jest dostępny miedzy innymi w Merlinie, jeśli o mnie chodzi polecam to Anime każdemu Hayao Miyazaki jest genialny, a z małą Mai nie można się nudzić jeśli podobają wam kreska w anime i podobny klimat polecam, również Księżniczka Mononoke, Laputa, Ruchomy zamek Hauru, Naustica z doliny wiatru, Szkarłatny Pilot czy W krainie Bogów. Każda ta produkcja pochłonie Was bez reszty, ręczę za to głową. Podałem polskie tytuły ale bez trudu znajdziecie wiecej informacji w internecie, studio Ghibli jest sławne na całym świecie wiec nie bedzie z tym najmniejszych problemów. Pozdrawiam. :)

Wersję polską do "Totora" wykonało Studio Sonica na zlecenie Canal+.
Czołówka filmu w polskiej wersji: http://www.youtube.com/watch?v=sCBY0FFjDeY - wszystkie piosenki śpiewa Beata Jankowska.

Enryk

Niestety tego filmu już nie ma. Jeśli masz jakiś inny link pod ręką to byłbym wdzięczny za jego przesłanie w tym wątku.

"Ten film wideo został usunięty przez użytkownika.
Przepraszamy za usterki."

zenek135

Czołówkę można znaleźć tu: http://www.youtube.com/watch?v=e84l_-rv3_k

Ja w sumie się nie dziwie, że polski dubbing w anime jest mało popularny. W Polsce ten gatunek jest po prostu mało popularny, oglądają go przeważnie starzy wyjadacze japońskich produkcji i wybitniejszych filmów animowanych, a przeważnie dla nich polski dubbing jest odpychający. Dubbing jest tworzony z myślą o produkcjach bardziej komercyjnych i familijnych- filmów na który by poszła przeciętna rodzinka. A taki przeciętny Kowalki żyje w przekonaniu, że jedyne dobre filmy animowane to te które są wyświetlane w kinach, a konkretniej produkcje Disneya, DreamWorks i Blue Sky Studios. Z kolei dzieci są przyzwyczajone do współczesnych filmów animowanych korzystające z nowoczesnej technologii cyfrowej i generalnie należących do wymienionych studiów. Szkoda, ponieważ uważam że wiele tych filmów anime jest dużo bardziej kreatywnych i wartościowych niż większość tych wygenerowanych komputerowych filmów, pełnych gagów i odniesień do popkultury które zrozumieją tylko starsi widzowie.
Przynajmniej tak uważam, ja nie spotkałem się z dziećmi współczesnego pokolenia które oglądały by filmy anime.

ocenił(a) film na 8

taki drobiazg:
http://www.youtube.com/watch?v=e84l_-rv3_k
zostawiam to bez komentarza.

ocenił(a) film na 10
telegrafistka

Chyba powinniśmy się cieszyć, że ta wersja umarła śmiercią naturalną i znacznie łatwiej zdobyć tę z lektorem.

Może jest już po temacie ale
Na cda udostępniłem dubbing NETFLIXA
Wszystko jest bezpłatne
Jedyny minus to to że nie ma polskiej czołówki i końcówki
Canal plus z tego co wiem takie posiadał

ScReAmInG_Fish

Tyle że to nadal nie jest wersja z 1996, ale na encyklopedii Dubbingu można posłuchać sobie trochę właśnie tej wersji z 1996

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones