TRROL TRROL

ale za dubbing 1!

  • looki14

    Film jest fajny szczególnie dlatego, że ma dubbing. Nie rozumiem twojej postawy. Z dubbingiem humor filmu jest jeszcze większy.

    • TRROL TRROL

      Chodzi mi o jakość tego dubbingu.

      • looki14

        Dla mnie tak naprawdę jakość dubbingu nie ma większego znaczenia. Najważniejsze że dany film jest z dubbingiem i to mi w zupełności wystarczy :) Dubbing zawsze będzie lepszy od lektora czy napisów.

  • davg
    ocena: 7

    nie wiem czemu dubbing się wa tak nie podoba - Jackie Chan ma głos księcia Juliana z madagaskaru czyli Jarosława Boberka - rewelacja :)

  • robert163 robert163
    ocena: 4

    Osobiście lubię dubbing, popieram go i chcę by jak najczęściej zagraniczne filmy były dubbingowane. Ale taki dub jak w tym filmie tylko podkłada kłody temu procesowi i zniechęca Polaków do dub. W tym filmie dub jest ohydny, beznadziejny. Naprawdę nie mogłem oglądać Jackiego z tym kretyńskim głosem. Dobrze, że miałem możliwość włączenia napisów i spokojnie dokończyć ten film. Naprawdę jak tak zamierzają podkładać głosy to ja podziękuję. A tak w ogóle to film cienki, nie wciągną mnie, przeciętniak i kopia Big Mamy 2 z Martinem Lawrencem.

    • TRROL TRROL

      Dzięki za pomoc, myślałam, że zjedzą mnie tu żywcem.

  • Jimmy_Jack Jimmy_Jack

    Zwykły, familijny film, w miarę ciekawy ze względu na popisy Jackie Chana

  • hades11
    ocena: 6

    Zgadzam się dubbing jest do niczego. Widzę tutaj wielu fanów dubbingu, którzy zamieścili swoje wpisy. Ja jednak jestem zdecydowanym przeciwnikiem dubbingowania filmów fabularnych. Bajki są rewelacyjne z polskimi głosami ale filmy to szkaradztwa. Tak wiec moim zdaniem każdy film z dubbingiem traci 50% swojej wartości.

wczytuję Ladowanie

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: