Gitka Gitka

Lata 80. XX wieku. Penelope (Vanessa Redgrave) jest córką wybitnego malarza (Maximilian Schell), która wraca ze szpitala do rodzinnego domu, aby dojść do siebie po przebytym ataku serca. Na miejscu dowiaduje się o kłopotach finansowych rodziny. Jej dzieci próbują ją przekonać do sprzedania drogocennego dzieła przodka "Poszukiwacze muszli". Pani Keeling ma jednak wątpliwości. Na zaproszenie jednej z córek, Olivii (Victoria Smurfit) przyjeżdża do jej domu nad Morzem Śródziemnym, gdzie poznaje jej partnera, Cosmo (Sebastian Koch) oraz córkę Antonię (Stephanie Stumph). Obserwując relacje uczuciowe gospodarzy zaczyna wspominać swoje nieudane małżeństwo i późniejszy romans z oficerem armii, który zakończyła jego tragiczna śmierć na froncie.
http://www.teleman.pl/tv/Poszukiwacze-Muszli-1-2-602957

  • Tomik_4 Tomik_4

    Dzięki za recenzję:)

  • binio17

    MAM GORĄCĄ PROŚBĘ BARDZO PODOBAŁ MI SIĘ WIERSZ KTÓRY PRZEWIJAŁ SIĘ PRZEZ CAŁY FILM CZY TO BYŁ POETA DOUGLAS MAC TERE CHCIAŁABYM ZNALEŹĆ GO W INTERNECIE I JEŚLI TO MOŻLIWE KUPIĆ TEN TOMIK CHYBA ŻE BYŁA TO FIKCJA ALE JEŚLI SIĘ NIE MYLĘ TO MÓWIONO O PRZEKŁADZIE CZY MOŻE GITKO TY DOBRZE ROZSZYFROWAŁAŚ POETĘ
    POZDRAWIAM

    • La_Pier La_Pier

      Zauważyłem, że gra Redgrave i tak sobie rzuciłem okiem na końcówkę. W scenie śmierci Vanessa zagrała wybornie - nie drgnie jej powieka. A taki Crowe w "Gladiatorze" mruga sobie - padaka. Ale do rzeczy.

      "Remember my love, love confers no finality keeps burning strong though nature conspires. Wave upon wave never tired nor displaced.... As I give her my youth none is vexed, loves the goal with no fear, so many of its ways enviable and complex, but still suffusing harmony. You my love were meant for my life, and deft those waves, daring love and lover with heart aglow, close paired to find, every water line all caught abandoned, glistens with double wishes" - Douglas McTeer

      A teraz niech ktoś ładnie przetłumaczy ;)

      • binio17

        „Pamiętaj miłości ma, miłość nie zna końca, płonie silnie mimo spisków natury. Niczym fala po fali, niestrudzona…. Żadne z nas nie jest rozdrażnione jak oddaje jej swą młodość, miłość jest celem bez strachu, wiele z jej dróg tak skomplikowanych i nieprzeniknionych, ale jednak przenikających harmonią. Ty ma miłości byłaś pisana w me życie, poruszasz te fale, odważna miłość i kochanek z rozpalonym do czerwoności sercem, tak blisko by się odnaleźć, każda linia wody złapana samotnie, lśni podwójnym życzeniem
        Prawda że piękny wiersz Czy ktoś ma dostęp do poezji Douglasa Mcteer'a chętnie kupię Tomik którego poszukuję ma tytuł Shoreline

        • La_Pier La_Pier

          Piękny niewątpliwie. Nieco inaczej brzmi w filmie. Polski tłumacz użył w filmie sformułowania, które mi się zawsze podoba: "Miłość ma swoje sposoby". Ładnie pokazana cała scena: Vanessa leży w łóżku rozmyślając i słyszymy głos z offu recytujący wiersz.

wczytuję Ladowanie

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: