Ewentualnie z polskimi napisami?
Z polskimi napisami - polecam stronę korra tv. W oryginale łatwo znaleźć, oglądałam to na wielu stronach. Jeżeli chcesz jakąś przykładową to proponuję watchcartoonsonline
Jak już kolega dodał korra tv tk. Od siebie dodam że możesz tam wyłączyć funkcję napisów i będziesz się mógł/mogła cieszyć oryginalną ścieżką.
Polecam ci zakupic box z wszystkimi 3 sezonami http://www.amazon.co.uk/gp/product/B00DPL32PG/ref=oh_details_o00_s00_i01?ie=UTF8 &psc=1
Co do boxu nie wiem, dopiero zamowilem (zrobie jednak Unboxing video kiedy dostane a potem recenzje boxu, bo serial juz zrecenzowalem).
A co do serialu, jest swietny, ale poczatek (pierwsze moze 5 episodow) jest dobra, ale jeszcze nie swietne.
W kazdym razie jak najbardziej polecam zobaczenie serialu, ja widzialem go w lecie, a teraz ogladam na nowo, bo w sumie troche sie ztesknilem.
Po pierwsze to Polska nie istnieje na tyle długo żeby liczyć pokolenia które występowały na przestrzeni jej funkcjonowania. Nasze państwo istnieje około 1000 lat. Gdyby liczyć, że o polski język walczyły setki pokoleń to znaczyłoby to, że jedno pokolenie to około 10 lat co jest kompletnie niedorzeczne. Po drugie wątpię żeby można to było nazywać walką. W średniowieczu Korona raczej nie była zagrożona zniszczeniem ojczystego języka, ludzie po prostu mówili po polsku i nikt nie miał z tym większych problemów. Owszem, Polacy musieli walczyć o swój język podczas zaborów, ale to tym bardziej nie były "setki pokoleń". Po trzecie wyrażasz się tak jakby język polski był zawsze taki sam, a to raczej jasne, że mowa jest żywa i nie zrozumiałbyś Polaka sprzed 300 lat. Po czwarte co jest twoim problemem? Chce sobie obejrzeć w oryginale, bo to jest Amerykański serial więc jasnym jest, że oryginał będzie bliższy zamysłowi twórców. Ogólnie polski dubbing jest gorzej zagrany, a głosy aktorów nie pasują mi do postaci. Poza tym głos części aktorów już znam i nawet by mi to nie przeszkadzało gdyby nie to, że grają tak samo jak w innych serialach\filmach. Na prawdę, nie wiem o co ty się czepiasz. Jak bym miał oceniać cię po tym jednym wpisie to wychodzisz mi na jakiegoś gościa wkurzonego tym, że nie może się nauczyć języka obcego i rzuca pseudo-patriotycznymi tekstami.
<oklaski> bardzo dobra i rzeczowa riposta. Też nie rozumiem co złego może być w szukaniu oryginalnej wersji językowej. Dubbingi bardzo często się nie udają, nie tylko polskie zresztą, Amerykanie przecież zmasakrowali co najmniej kilka japońskich produkcji, które dopiero w z oryginalną ścieżką dźwiękową brzmią tak, jak powinny.