PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=500917}

Białe kołnierzyki

White Collar
7,9 33 416
ocen
7,9 10 1 33416
4,5 4
oceny krytyków
Białe kołnierzyki
powrót do forum serialu Białe kołnierzyki

Takie pytanko... Tłumacząc na j. polski tytułu serialu, nie powinien on brzmieć "Biały kołnierzyk"? Przecież w angielskiej wersji nie ma tam liczby mnogiej.

ocenił(a) serial na 7
Mantyna

Ale po angielsku to samo white collar nie jest jakoś tak bardzo przypisane do liczby pojedynczej. U nich się nie odmienia i można np. powiedzieć white collar workers i będzie liczba mnoga.
A co do samego tłumaczenia tytułów, to nie ma co popadać w paranoję, to nie są dokładne tłumaczenia słowo w słowo, ani nawet takie mające oddawać ten sam sens. Tu chodzi o to by oddawały klimat i fabułę filmu w kilku słowach, i dobrze reklamowały film. Oczywiście pojawiają się też potworki jak "Żądło" czy "Lot nad kukułczym gniazdem", ale IMHO te wpadki są nawet słodkie no i na pewno oryginalne.

Mailosz

W sumie to masz rację :)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones