Ambi

nie podano imienia i nazwiska

Rankingi

weryfikatorzy:
56 pkt. #43 luty [-]
10441 pkt. #109 wszech czasów [-]
dodający:w grupie weryfikatorów
- luty -
33221 pkt. #48 wszech czasów [-]

Podobieństwo

? %
Poziom Waszego podobieństwa nie jest znany. Zaloguj się.

najwyżej oceniane

ostatnio oglądane

  • Idy marcowe 2011 | Ides of March, The
    7/10
  • Walkiria 2008 | Valkyrie
    6/10
  • Eurotrip 2004
    7/10
  • Zamieć 2009 | Whiteout
    5/10
  • Krzesła Orkiestry 2006 | Fauteuils d'orchestre
    8/10
  • Equilibrium 2002
    7/10
  • Okruchy dnia 1993 | Remains of the Day, The
    7/10
  • Dziewczyna z tatuażem 2011 | Girl with the Dragon Tattoo, The
    8/10
zobacz więcej

chcę obejrzeć

zobacz więcej

blog (Monia_84)

RSS
  • FAQ (under construction)

     
    TYTUŁY

    - TYP

    • Kinowy
    • TV
    • Serial TV
    • mini serial
    • Video

    Dodając nowy tytuł w pierwszej kolejności zwracamy uwagę na typ, który na IMDB znajduje się po prawej stronie tytułu bądź pod spodem jeśli to jest serial lub miniserial. Gdy brak takiego oznaczenia możemy twierdzić, że film jest KINOWY, ale UWAGA, następnie trzeba się rozejrzeć na stronie filmu, zerknąć na gatunki, tagi, opisy, recenzje, gdyż tam ukryte są słowa, z których można wywnioskować nieakceptowalne na FW TYPY tj:
    TV show
    Reality show
    Reality TV
    Talk show
    Koncert
    • Teledysk

    • Adult, filmy pornograficzne
    • Przedstawienia sceniczne (teatry telewizji, teatry, opery itp)

    • Kabarety (programy, sceniczne seriale kabaretowe)
    • Program treningowe (aerobik, treningi, tańce, kursy, i inne balety)


    - TYTUŁ ORYGINALNY
    Podając tytuł zaczynający się od rodzajnika, robimy małą zamianę.
    Rodzajnik wędruje po przecinku na koniec tytułu.
    Np:. Dla tytułu "The Matrix", wpisujemy "Matrix, The"
    Jeśli wyraz drugi zaczyna się małą literą to literę piszemy wielką.
    W wielu językach są różne rodzajniki
    Angielski: The, A, An
    Francuski: La, Le, Les, Un, Une, Des, L'
    Niemiecki: Ein, Eine, Die, Der, Das 
    Włoski: Il, I, Lo, Gli, L', La, Le, Un, Uno, Una, Un'
    Hiszpański: El, Los, La, Las, Un, Una, Unas, Unos
    Duński: De, Het, Een
    Portugalski: O, As, Um, Uma, Os, As, Uns, Umas 
    Nie dodajemy tytułów pisanych na bazie alfabetu:
    - cyrylickiego
    - arabskiego
    - hebrajskiego itp

    Używamy tylko słów na bazie alfabetu łacińskiego.




    - TYTUŁ POLSKI

    Samodzielnie nie tłumaczymy tytułów!
    Dodajemy tylko te, które są oficjalne, podane przez dystrybutorów i takie które podczas premiery filmu w Polsce były użyte.

    UWAGA: Jeśli w Polsce w kinach film pojawił się tylko w wersji obcojęzycznej, a po latach wyemitowano go w polskiej TV pod polskim tytułem, to ów tytuł zapisujemy jako INNY. (czasem takie stacje jak HBO nadają polski tytuł filmom)

    Jeżeli film jest produkcji polskiej to tytuł polski wpisujemy jako tytuł oryginalny, zaś w tytule polskim, zostawiamy puste miejsce.

    - ROK

    Rok produkcji filmu podany obok tytułu na IMDB jak i na innych portalach

    - TYTUŁ INNY

    Wersja językowa: tylko kraju produkcji + angielskie + polskie, jeśli jest więcej niż 1 oficjalny
    Tytuł z numerkiem- gdy jest więcej filmów o tym tytule w danym roku.
    Tytuł - Tytuł (I)
    Inne rodzaje:
    Dodajemy
    •  DVD title
    •  DVD box title
    •  video title
    •  series title
    •  alternative title
    •  promotional title
    •  festival title
    •  short/long title
    •  subtitle
    •  copyright title
    •  complete title
    •  alternative spelling

    Nie dodajemy
    •  working title
    •  review title
    •  informal title
    •  literal title
    •  poster title
    •  closing credits title
    •  script title
    •  original script title
    •  undefinied (wyjątek - Z IMDB "undefinied" dodajemy)
    •  francuskich tytułów przy Kanadyjskich produkcjach

    •  tytyłów kantońskich








    INFORMACJE

    Nie należy wysyłać w 2 kontrybucjach. Proszę zawsze sprawdzać w zakładce release dates (na IMDB) czy data premiery jest dostąpna.
    Nie akceptuję samego czasu, gdy data znajduje się pod linkiem źródłowym.
     
    - DATA PREMIERY

    Data premiery powinna zawierać przynajmniej miesiąc i rok.
    Premiery nie muszą odbywać się w kraju produkcji, gdyż istnieją również zagraniczne festiwale.
    Nie dodajemy:
    •  premier z targów filmowych (film market)
    •  samego roku - chyba, że jest inny niż data produkcji
    •  DVD premiere, podczas gdy film jest kinowy
    Dodajemy:

    • limited

    - CZAS

    Czas filmu podajemy w minutach. Nie dodajemy approx. (około), chyba, że nie podano innego. Nie zaokrąglamy.
    Czas trwania przy miniserialach podajemy  w całości.
    Czas trwania przy serialach to nic innego jak czas trwania jednego odcinka



    GATUNEK

    Gatunek powinien być reprezentatywny dla danego filmu. Nie powinno się na wariata dawać 5 gatunków, tylko dlatego, że występują na IMDB. Proszę przeczytać opis i ewentualnie uzasadnić wybrane gatunki. To, że w filmie kryminalnym pojawia się wątek miłosny, nie znaczy, że film jest i kryminałem i romansem. Trzeba to dobrze wyważyć. Czyli dodajemy jak najmniej gatunków.
    Kolejna zasada to łączenie gatunków. Nie łączymy na silę, ale też nie pozostawiamy luzem.
    Bardziej znane syntezy to:
    dramat + romans =  melodramat
    komedia + romans = komedia romantyczna
    Na IMDB pojawia się gatunek MYSTERY. Gdy stoi obok innych gatunków to go omijamy, gdyż nie ma on w Polsce odpowiednika, natomiast gdy występuje sam i film ma ewidentne znamiona tegoż gatunku, możemy go zakwalifikować jako DRESZCZOWIEC.
    Więcej po ang. http://en.wikipedia.org/wiki/Mystery_film



    KRAJ
     
    Film może posiadać jeden lub wiele krajów produkcji.



    WWW

    •  Oficjalne
    •  Nieoficjalne
     
    NIE AKCEPTUJEMY stron pochodzących z portali
    - FACEBOOK
    - TWITTER

    - NK i innych podobnych
    - MYSPACE ( jeśli profil MySpace jest oficjalny to go dodajemy)

    Nie akceptujemy:
    - blogów nieoficjalnych








    ZWIĄZANE

    Główne
    • Follows
    • Followed by
    Inne
    • Version of
    • Remade as
    • Remake of
    • Spin off
    • Spin from
    • Making of
     
    Proszę to robić z głową!!!
     
    Nie dodajemy
    • References
    • Referenced in
    • Features
    • Featured in
    • Spoofs
    • Spoofed in
    • Edited into

    • Alternate language version of

     
    Ważne do obsad
     
    PRODUKCJA
    • producent (producer)
    • zastępca producenta (associated producer)
    • współproducent (co-producer)
    • producent wykonawczy (executive producer, senior executive producer )
    • współproducent wykonawczy (co-executive producer)
    • kierownictwo produkcji (line producer)

    SCENOGRAFIA
    • scenograf (production design)
    • dyrektor artystyczny (art director)
    • dekorator wnętrz (set decorator)

    DŹWIĘK
    • adr mixer
    • co-supervising sound editor
    • music recording mixer
    • music scoring engineer
    • music scoring mixer
    • original dialogue mixer
    • production sound mixer
    • sound
    • sound designer
    • sound mixer
    • sound recordist
    • sound re-recording mixer
    • supervising mixer
    • supervising sound editor
     

    STRONY FILMOWE KIN INNYCH PAŃSTW

      FRANCJA
    http://www.allocine.fr/
    http://www.cinemovies.fr/
    http://en.unifrance.org/
    http://www.toutlecine.com/
    http://www.commeaucinema.com/
    http://filmsdefrance.com/
    http://www.cinema-francais.fr/
    http://www.ecranlarge.com/

    NIEMCY
    http://www.filmstarts.de/
    http://www.zelluloid.de/
    http://www.filmportal.de/
    http://www.new-video.de/

    WŁOCHY
    http://www.cinematografo.it/
    http://www.movieplayer.it/
    http://www.mymovies.it/
    http://www.film.tv.it/
    http://filmup.leonardo.it/

    ROSJA
    http://www.kinopoisk.ru/ 
    http://www.kinoexpert.ru/
    http://www.kinoros.ru/
    http://ruskino.ru/

    WIELKA BRYTANIA
    http://www.screenrush.co.uk/

    CZECHY
    http://www.cfn.cz/

    SŁOWACJA
    http://www.sfd.sfu.sk/

    HISZPANIA
    http://www.estoescine.com/
    http://www.alohacriticon.com/elcriticon/
    http://cine.terra.es/
    http://www.sensacine.com/
    http://www.caratulasdecine.com/


    BELGIA
    http://www.cinenews.be/
    http://www.cinergie.be/

    HOLANDIA
    http://www.moviemeter.nl/

    DANIA
    http://laserdisken.dk/
    http://www.dfi.dk/
    http://www.cinemazone.dk/
    http://film.nordjyske.dk/
    http://www.danskefilm.dk/
    http://www.dvdcity.dk/

     RUMUNIA
    http://www.romaniafilm.ro/

    GRECJA
    http://www.myfilm.gr/

    SZWAJCARIA
    http://outnow.ch/
    KOREA
    http://www.hancinema.net/

     CHINY
    http://www.mtime.com/

     

  • WERYFIKACJA

    W związku z niedziałającymi powiadomieniami o komentarzach w temacie weryfikacji. Nowy post może mi umknąć, a na pewno szybko chcecie załatwić niedokończone sprawy.
    Jak się mocno pali zapraszam jak najbardziej na priv :)
    filmy - pozostałe, obsady;
    filmy i gry - nowe;
    ludzie - pozostałe.

    POLECAM OBSADY U AUTSAJERA
    1. Przed złożeniem jakichkolwiek zażaleń proszę zapoznać się z FAQ.
    2. Proszę o podawanie linków do odrzuconej i poprawionej kontrybucji.
    3. Oczekuję od Was zrozumienia jak i kultury wypowiedzi.
    4. Nie weryfikuję poza kolejką.
    5. Proszę o podawanie źródła Waszej kontrybucji.

    POWODZENIA

    My oscars' DVD


  • SPIS TEMATÓW

  • Zobacz całego bloga
1065444
I: 22.10.2008 II: 23.01.2009 III: 05.05.2009 IV: 02.06.2010 http://whatthemovi e.com/user/Ambi
Ostatnie logowanie: