Ostatnio dowiedzialam sie ze ten film oprocz z dubbingiem bedzie rowniez z napisami, czy ktos z was moze juz wie w jakich kinach? konkretnie to zalezy mi na olsztynskim heliosie.
Zatem napisz do olsztyńskiego Heliosu i zapytaj - myślę, że jeśli ktokolwiek ma taką wiedzę, to właśnie oni. Póki co wiem tylko, że niewiele kin będzie miało w repertuarze kopię z napisami (sama na nią czekam) - w Łodzi ponoć mają być to zaledwie trzy kopie, ale nie wiem, w których kinach (nie spodziewam się, że w tym w którym pracuję, bo zwiastuny mamy tylko dubbingowane).
Aktualizacja drobna - dla bardziej dociekliwych: W łódzkim SilverScreen będzie zarówno wersja z dubbingiem, jak i z napisami:)
Na szczęście! Napisy = wybawienie. Gdy dowiedziałam się, że film ma być dubbingowany, byłam załamana. Dosyć irytujący jest fakt, że Burton zgodził się na przylepienie do tego filmu plakietki 'familijny'.
Nie zamierzam iść do kina na '' z dubbingiem, więc żywię nadzieję, iż również w którymś z warszawskich kin będzie wersja z napisami ;)
Burton się nie zgodził na przylepienie do tego filmu plakietki 'familijny' - ON SAM JĄ PRZYLEPIŁ! Nie wiem czemu wy ludzie oczekujecie od reżysera, że bezie kręcił cały czas jednakowe filmy.
To ma być familijny film, tak jak miał być Avatar od samego początku, a dla fanów Camerona i tak miał to być zawsze Aliens 5 ("No i gra tam Ripley!"...
dzis dowiedzialam sie ze w olsztynskim heliosie bedzie premiera 5 marca !!
:) nie moge sie doczekac :) choc tez mam nadzieje ze beda napisy, lektorow,
dubbingow po prostu nie trawie. co wszyscy moi znajomi maja mi za zle, bo
nie lubia czytac :/ :D pozdrawiam "czytelnikow" ;)
Dla mnie film w kinie musi być tylko i wyłącznie z napisami, chyba że jest anonimowy. Mam nadzieję, że będzie opcja do wyboru.
chyba "animowany" hihi..ale niewazne! Napisy to tez bvezsens bo odwracaja uwage od obrazu co w przypadku ALicji czy tez Avatara kluczowa sprawa dlatego raz na orginal z napisami by poznac historie,drugi raz by juz cieszyc wzrok! Tak zrobilem z Avatarem i tak zrobie z Alicja. Lektor jest dla leniwych ale fakt,pomaga skupic sie na ogladaniu.Jakby byl jakis fajny (mam trzech ulubionych! Jeden do filmow akcji czyli ten co np: Matriksa czyta,drugi do przygodowych i trzeci do thrillerow,obyczajowych itp.)to bym moze nawet wolal isc niz na film z dubbingiem no ale suma sumarum uczyc sie angielskiego i ogladac film chociazby i bez napisow!!!
jak się książek dużo nie czytało to się potem mówi, że napisy nie pozwalają się skupić na obrazie ;P
ja dubbingu (poza filmami animowanymi) nie znoszę chyba przez Pottera, z którego dubbing jest okropny!
+1, ale mnie szczególnie zniechęciło kiedyś Star Wars - Wojny Klonów. Potem sam wydoroślałem i stwierdziłem, że w grze aktora oprócz gestów jest niezmiernie ważna dykcja, emocje wyrażane w głosie. Polskie głosy wszystko tylko psują. W ogóle nie wiem jak można coś takiego zrobić. To ja wygryźć pół aktora z filmu. Napisy są OK i dobrze zrobione (np.: w Avatarze były super zrobione w Heliosie) nie przeszkadzają w patrzeniu na akcję filmu.
Pewna Pani poniżej mojego posta stwierdziła, że nie da sobie zagłuszyć Johnego... No. To jest to o czym na śmierć zapomniałem powiedzieć. Ten aktor ma genialny głos!
Wyobrażacie sobie Ojca Chrzestnego z dubbingiem? To by było wspaniałe.
Choć nie znoszę dubbingu, to mieszkańcom Łodzi polecam obejrzeć ten film w kinie IMAX, w wersji zdubbingowanej. Oglądałam "Avatara" we wrocławskim Heliosie i w łódzkim IMAX, w obu puszczano wcześniej zwiastun "Alicji w krainie czarów", w Heliosie wszystko tam wyglądało strasznie sztucznie, w IMAX - jak żywe. Natomiast w "Avatarze", choć obraz też był lepszy, napisy były zrobione fatalnie, rozmywały się i trzeba było na nich skupiać wzrok, odwracając uwagę od reszty ekranu. Tak więc wersji z napisami w tym kinie nie polecam. No chyba że się pójdzie 2 razy, tak jak peterson23 pisze, i za drugim razem, znając treść, podziwiać aspekt wizualny.
Boziu, jak ja nienawidzę dubbingu, to psuje cały film :/
dla mnie istnieją w kinie tylko napisy, mnie tam one nie rozpraszają a często są nawet zbędne (oczywiście jeśli film jest po angielsku, bo innego języka bym za chiny ludowe nie zrozumiała :P)
błogosławieństwem jest znajomośc angielskiego w dobie filmów online :)
W imaxie beda mieli tylko wersje z dubbingiem - przynajmniej w tym warszawskim.
Dubbing jest dobry ale tylko w kreskowkach ;]
a ja nie dam sobie zagluszyc Johnnego ;P
bzdura wszystkie filmy powinny być dubbingowane lub mieć lektora od komedii po horrory to znaczy mam na myśli że nie mówię żeby nie było wersji z napisami ale ważne zeby kazdy film mial wersje z dubbingiem lub lektorem. Ja nawet ebooki kopiuje i wklejam do ivony i slucham sobie leżąc ;)