Ocena filmu to żart (choć mam nadzieję, że wynikający po prostu z małej ilości ocen).
Po pierwsze tytuł filmu to "Siostra Marta jest szpiegiem". "I was a Spy" odnosi się do kobiety, a nie do mężczyzny. Pod takim tytułem film wyświetlano w Polsce przed wojną, pod takim również wyświetla się go dziś w kinie...
W Kurjerze Warszawskim natknąłem się na informacje, że zastosowano w filmie pierwszy polski dubbing.