genialny dubbing Disney Channel.
niektóre teksty są w ogóle pozmieniane.
Obejrzyjcie sobie wersję oryginalną. Zrozumiecie wszystko, a jest o wiele lepsza od dubbingowanej ;))
Dubbing to jest jakaś porażka.W ogóle głosy nie pasują do aktorów.Ale dobrze,że nie z dubbingowali też piosenek które śpiewał Sterling,wtedy bym się chyba załamała. ;d
wszystkie bajki na disney channel to porażka przez te głosy ...
a gdzie można obejrzeć/zdobyć orginał?
a co myślałaś? przecież czasami nie da się dokładnie przetłumaczyć jakiegoś zdania. A czasami po prostu scenarzysta odpowiedzialny za polską wersję zmienia teksty, aby były bardziej wiarygodne, i bardziej zrozumiałe dla odbiorców ;)
Ale ja osobiście wolę oglądać filmy w angielskiej wersji, po prostu lubię ten język i nie jest to dla mnie coś trudnego ;)
zgadzam się, ale chodzi mi bardziej o to, że niektóre teksty, które w j. angielskim są zrozumiałe i logiczne, po przetłumaczeniu na j. polski tracą w ogóle sens ;p