Sin City: Damulka warta grzechu

Sin City: A Dame to Kill For
2014
6,7 65 tys. ocen
6,7 10 1 64613
6,0 26 krytyków
Sin City: Damulka warta grzechu
powrót do forum filmu Sin City: Damulka warta grzechu

tytuł

ocenił(a) film na 6

Sin City 2: Damulka warta grzechu, Jackass- Bezwstydny dziadek /
co będzie następne? Przez te idiotyzmy odechciewa się to wszystko oglądać.

ocenił(a) film na 8
hybrid_stigmata

Damulka warta grzechu to tytuł jednego z zeszytów komiksu Sin City wiec nie wiem w czym problem.

ocenił(a) film na 7
johnyss

Komiks o którym piszesz w oryginale również nazywa się "A Dame to Die For". Autor tematu ma rację, tytuł został źle przetłumaczony, zarówno w filmie jak i w komiksie. Moim zdaniem ten polski tytuł również brzmi idiotycznie.

ocenił(a) film na 8
dirt16

W Polsce oficjalnie został przetłumaczony na "Damulka warta grzechu" (posiadam go osobiście) może nie do końca tak jak trzeba, ale trudno oczekiwać aby w tym przypadku film został przetłumaczony inaczej.

ocenił(a) film na 7
johnyss

Rozumiem, ale mimo wszystko ten tytuł i tak został źle przetłumaczony, obojętnie czy w komiksie czy w filmie. Polacy to spieprzyli.

ocenił(a) film na 3
dirt16

"A Dame to Kill For" - tak to brzmi. Co do polskiego tytułu, mi się bardzo podoba. Nie jest to dosłowne tłumaczenie, ale wcale nie traci na wartości, czy też logice...

Te wasze narzekania to zwykłe i typowe dla Polaków czepialstwo...

ocenił(a) film na 6
dirt16

Tłumaczenie nie jest wierne, ale jest wierne zamysłowi. Kobieta dla której warto zgrzeszyć, dla której warto zrobić coś złego. Jedynie tę damulkę zamieniłbym na damę. A Ty jaką wersję byś proponował, dosłowne tłumaczenie: dama dla której warto umrzeć? Za długie, zupełnie niemarketingowe.

ocenił(a) film na 3
hybrid_stigmata

Dokładnie. Polecam zapoznać się z serią komiksową.

ocenił(a) film na 6
Tanatos

nie ważne, nadal brzmi idiotycznie

ocenił(a) film na 7
hybrid_stigmata

Ale macie problem nie pierwszy raz zostało coś źle przetłumaczone ale żeby od razu zrażać się do filmu bo ktoś źle przetłumaczył tytuł no ludzie wy tak na poważnie?!Ważna jest nie rama tylko obraz.

hybrid_stigmata

To jak inaczej? "Dama/damulka dla której warto zabić"? Nie, dziękuję..

ocenił(a) film na 8
hybrid_stigmata

Oglądasz filmy ze względu na tytuł czy zawartość?

użytkownik usunięty
hybrid_stigmata

nie wiem o co chodzi, jak dla mnie tytuł przetłumaczony idealnie. jak żadko