Do tej wścibskiej babki przychodzi ta kobieta, chyba główna bohaterka filmu ze zmienioną fryzurą (to była ona?), potem zaś przychodzi do tego mieszkania ten główny bohater i ewidentnie szuka tej głównej bohaterki czyli kobiety którą kocha, ten którego pyta o nią mówi że tam mieszka kobieta z synkiem. W następnym ujęciu widzimy (tą główną bohaterkę z synem?!) to była ona? To znaczy że ma ona syna z tym swoim zdradzieckim mężem i kompletnie zapomniała o tym którego kochała (wnioskujemy że wcześniej byla u niego w mieszkaniu i ukradła jego pojemnik na papierosy + zadzwoniła do niego i się nie odezwała + na wspomnienie tej wścibskiej baby zaczyna płakać) ?? Niech mi to ktoś wytłumaczy bo wszystko się pokręciło. Czy to jest ona i ten syn jest tego męża zdrajcy?
Z pokoju tego gościa zabrała swoje kapcie, które leżały przy jego łóżku. Nie zapomnij, że specjalnie dla niego przyleciała dla Singapuru. Podejrzewam, że chciała mu osobiście o czymś powiedzieć. W następnej scenie widzimy jak wróciła do Hongkongu i wynajęła mieszkanie w którym mieszkała wcześniej ze swoim mężem. Dowiadujemy się też, że mieszka sama z synem. Prawdopodobnie rozwiodła się z mężem. Gdy Chow wraca by ją odnaleźć, po takiej dawce informacji myśli, że chodzi o kogoś innego. Ten film jest pełen niedomówień, widz sam musi dojść do tego co się stało z tym dwojgiem. Moim zdaniem ta dwójka dała się ponieść emocjom i ostatecznie skończyli jako kochankowie (możliwe, że tylko raz) następnie on wyjechał, a ona prawdopodobnie w tym czasie dowiedziała się, że jest w ciąży. Rozstała się z mężem i poleciała do Singapuru by spotkać się z ukochanym, lecz gdy usłyszała w słuchawce jego głos zrezygnowała, zabrała jedyne rzeczy które mu o niej przypominały (kapcie) i wróciła do Hongkongu.
O to, to. Film jest pełen niedomówień i trzeba sobie samemu dośpiewać niektóre rzeczy. Moje wytłumaczenie końcówki jest takie samo jak wytłumaczenie użytkowniczki 'malavampirzyca'.
ewidentnie ona wraca, żeby znaleźć jego. prawdopodobnie jest po rozwodzie.
i dowiaduje się, że on już tam nie mieszka. ile to dla niej znaczy - widać na jej twarzy, gdy stoi przy oknie (notabene: to dla mnie najlepsza scena z filmu - tak zagrać samym spojrzeniem!)
następnie bohaterka z synem wprowadza się tam, jak sądzę, wyłącznie mając nadzieję, że on się zjawi.
i on się zjawia, w poszukiwaniu jej. ale na skutek zmienionych informacji ("kobieta z synem") nie rozpoznaje w opisie, że to chodzi o nią. nie stuka więc do drzwi, mimo, że przechodzi obok nich.
i w ten sposób się mijają. na zawsze.
w sumie to dziwne, że muszę to tłumaczyć....
Hm,a ja miałam wrażenie,że ją rozpoznał, o czym świadczy taki lekki, trwający jedynie chwilę uśmiech, gdy mężczyzna mówi o kobiecie z synem.
Ale sama nie wiem. Może każdy może sobie sam wymyślić zakończenie w zależności od tego, jak się odebrało daną scenę. :)
Jeden użytkownik IMDB zinterpretował to tak:
W scenie gdy Pani Chan mówi w taksówce "nie chcę dziś wracać do domu", jest insynuacja, że odbyli oni tej nocy stosunek. Późniejszy syn jest właśnie ich. W Hong Kongu lat 60. byłoby nie do zaakceptowania, gdyby jej syn był bękartem - byliby obaj całe życie okryci hańbą. Tak więc Pani Chan rozwodzi się z mężem i udaje, że syna miała z nim. Kiedy Chow idzie odnaleźć ją w mieszkaniu i dowiaduje się, że mieszka obok "kobieta z synem", uśmiecha się, bo domyśla się co się stało - w tym dlaczego ona zdecydowała się jednak z nim nie spotkać w Singapurze, i dlaczego wzięła jedynie po nim pamiątkę. W taki sposób oni obaj poświęcili swoją miłość by uratować przyszłość dziecka.
Nie gwarantuję, że jest to prawidłowa interpretacja, ale na pewno dość ciekawa.
W alternatywnym zakończeniu dostępnym na yt spotykają się w świątyni Kambodży i ona mówi, że cały czas jest z mężem i mają syna. On z kolei nie jest z żoną i planuje podróż do Wietnamu. Moim zdaniem szkoda, że to wycięli, bo mamy w tym taki ślad wojny, chaosu tamtych czasów, no i ta Kambodża jest lepiej umotywowana.
https://www.youtube.com/watch?v=iJywcgwM5fI