PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=654378}

Winylmania. Życie w rytmie 33 rewolucji na minutę

Vinylmania: When Life Runs at 33 Revolutions Per Minute
6,9 110
ocen
6,9 10 1 110
Winylmania. Życie w rytmie 33 rewolucji na minutę
powrót do forum filmu Winylmania. Życie w rytmie 33 rewolucji na minutę

Pragnę poruszyć kwestię tłumaczenia tytułu. Z tego co się orientuję dokument ów nie ma
polskiego dystrybutora i nie był wydany w Polsce. Co za tym idzie nie ma on również
oficjalnego, polskiego tytułu (jeśli się mylę dajcie znać). Tłumaczenie zaproponowane tutaj
jest nie do przyjęcia. Jest to tłumaczenie wyjęte z kontekstu, nie mające nic wspólnego z
tematem i ukazujące elementarne braki tłumaczącego w tej materii (niestety). "Revolution"
owszem oznacza "rewolucję", ale również "obrót". "33 revolutions per minute" to nic innego
jak najbardziej rozpowszechniona obecnie prędkość obracania się talerza gramofonu
czyli "33 obroty na minutę" (33 i jedna trzecia, co by być dokładnym).
Propozycja, pomijając ten katastrofalny błąd z "rewolucją", miała by sens, gdyby zamienić ją
na "obroty". Jest tu jednak jeszcze jeden zgrzyt. Otóż "33 obroty" to nie rytm, lecz prędkość
obracania się talerza. Czujemy podskórnie o co cho, ale nie trzyma się to jednak kupy.
Można więc rozegrać to dwojako. Dosłownie lecz tym razem z zachowaniem kontekstu, czyli
"Winylomania. Gdy życie płynie (mija/przemija) z prędkością 33 obrotów na minutę", lub tak,
jak przetłumaczyli to na Planete podczas emisji, czyli "Winylomania. Gramofon kręci
światem". Pierwsza opcja, choć bliska temu, co wg mnie chciał powiedzieć autor (sam
jestem winylowym wariatem; moje życie płynie w tym tempie właśnie, hehe), to jednak jest
troszkę sztywna i długa. Druga opcja nie oddaje w pełni tego feelingu zawartego w
oryginale, jest to jednak jedyna wersja oficjalna, bo tak można chyba nazwać wersję
emitowaną w TV. Proponuję zatem zamianę na wersję telewizyjną. Miejmy jednak
świadomość, że tytuł ten nie jest bez znaczenia dla treści i bezpośrednio z niej wynika.
Pozdro. :]

ocenił(a) film na 8
Aes

Oficjalna polska nazwa to "Winylomania. Gramofon kręci światem"

Lubooo

Film będzie pokazywany w tym roku na Festiwalu Dwa Brzegi w Kazimierzu Dolnym właśnie pod tytułem "Winylmania. Życie w rytmie 33 rewolucji na minutę".

ocenił(a) film na 6
Aes

Film był wyświetlany na Festiwalu Transatlantyk w Poznaniu w zeszłym roku, a więc parę miesięcy przed napisaniem przez Ciebie tego komentarza, a że był pokazywany po raz pierwszy tytuł został po prostu przetłumaczony przez kogoś z organizatorów to raz. A dwa - jeśli widziałeś film to wiesz, że jest on głównie o szale wokół płyt, ale także tym jak zrewolucjonizowały one rynek i świat w ogóle, więc osobiście uważam, iż słowo 'revolutions' zostało użyte w tytule specjalnie dzięki swojej dwuznaczności.

ocenił(a) film na 7
samspolem

Owszem, słowo "revolutions" jest dwuznaczne i pasuje, ale w oryginale. W angielskim słowa "revolution" używa się w obydwu znaczeniach: tym odnoszącym się do przewrotu, rewolucji, oraz tym odnoszącym się to obracającej się płyty winylowej. W polskiej wersji natomiast nie ma tej dwuznaczności, stąd tłumaczenie uważam za nietrafione. Bo chyba nikt w Polsce nie mówi: "wykonałem 10 rewolucji wokół własnej osi". Powie raczej: "wykonałem 10 obrotów wokół własnej osi".

ocenił(a) film na 6
Aes

Film ma już polską dystrybucję: jest dostępny w całości z polskimi napisami za darmo w serwisie Ninateka:
http://ninateka.pl/film/winylmania-paolo-campana

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones