Monibuni

Monibuni Monibunii

Wpis został dodany do obserwowanych

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Obserwujesz ten wpis

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Przestałeś obserwować wpis

Blog został dodany do obserwowanych

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Obserwujesz tego bloga

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Przestałeś obserwować bloga

U, Me Aur Hum -- Ja i Ty czyli My
| 126 zdjęć | 16 komentarzy
Najwspanialszą podróżą jest....
przebycie dystansu ....
pomiędzy dwojgiem ludzi...

(Gdyby ktoś potrzebował napisy do tego filmu prośby proszę kierować na maila)

Oficjalna stronka http://umeaurhum.erosentertainment.com/

Państwo Kajol i Ajay Devgan - para w życiu prywatnym, para na ekranie powraca w komedii U, Me, Aur Hum.

INTRO
Ta historia obejmuje lata 1984 -2008
A działo się to 25 lat temu....
25 lat temu …Wziąłem 24 drinki tylko po to by powiedzieć ci że Cię kocham …
25 lat temu …Wziąłem lekcje tańca dla Ciebie by tylko wieczorem zatańczyć z tobą..
25 lat temu …Zakradłem się do twojej kabiny i czytałem twój pamiętnik…
25 lat temu …Rozzłościłaś się i wyszłaś zostawiając mnie, ale potem wróciłaś do mnie…
25 lat temu …Byliśmy tacy szczęśliwi razem ... ale Ty tego nie pamiętasz…
25 lat minęło .... ale moja miłość do Ciebie będzie wieczna, i to właśnie moja ukochana ... chce abyś zapamiętała...
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

STORY
Pewien psychiatra Ajay (Ajay Devgan) zakochuje się od pierwszego wejrzenia w kelnerce Pii (Kajol). Miłość do pięknej dziewczyny zwycięża niepohamowaną namiętność do alkoholu. Jednak Pia nie wydaje się zachwycona nadużywającym napojów wyskokowych gościem. Kiedy natręt opuszcza lokal, kelnerka zamiast smutku czuje ogromną ulgę.
Tak zaczyna się historia miłości Ajaya i Pii. Prawdziwa opowieść o zakochanych sercach, rozgrywająca się na luksusowym statku wycieczkowym

PIOSENKI
1) U ME AUR HUM--part I Ty, Ja czyli My ( w tle początkowych sentencji o milosći pojawiajacych się w chmurach)
2) DIL DHAKDA HAI - (Dlaczego serce zabiło?Co sie wydarzyło?)
3) JEE LE - Jeelay Jeelay Ishq Main (Płoń, płoń miłości moja)
4) PHATTE- ( Kłamstwo)
5) SAIYAAN- ( Ukochany)
6) U ME AUR HUM-part II ( w tle wydarzeń końcowych i napisów końcowych)

Ocena filmu świeżo po seansie (14.04.08)

Swietny film w postaci retrospekcji , normalnie w szoku byłam z rozwoju tempa akcji- bardzo szybkie, wspaniala historia przedstawiona w emocjonujący sposób niektóre fragmenty zapadają na długo w pamięć dialogi też i te teksty m.in stale przewijające się you now something? heh świetne ripostowe dialogi między Ajayem a Piyą zwłasza w pierwszej połowie filmu po dil dhakda hai, oraz wątek dotyczący czekoladek, psów,salsy,kwiatów,wieży Eiffla, tematyka o różnych obliczach i etapach związków uczuciowych m.in na podstawie 2 pobocznych par.Pierwsza polowa optymistyczna, wesoła lekka a druga szkoda gadac normalnie zwrot o 360 stopni wzruszająca i rozrywająca... świetna rola Kajol która swoimi minkami rewelacyjnie uśwetniła film zresztą tak jak Ajay w dramatycznych momentach i Kajol niżle się wykazała.. muzyka w tle prześwietna nie mówiąc o głównych piosenkach .... nie moge sie rozpisywac bo zaczne walic spoilery ale filmik cudowny końcówka też optymistycznie wzruszająca ....
Ps bardzo podobał mi sie poczatek filmu gdy pojaialy sie w chmurach te sentencje o miłości......

reszta informacji która była tu zamieszczona jest w komentarzach ;)
Udostępnij

komentarze

Jee Le - U Me Aur Hum (2008)
Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Adnan Sami and Shreya Ghosal
Venga yahogate un este amor(ta miłość)
Mora si querea, pero uneste amor —– (2)
Jinko jinko bhi, milna hai likha
Ishq milwayega,(2)
Door door se dhoond dhoond ke
Pass le aaye ga

Kahin bhi jaake chuppo, ishq wahin aayega,
Kitna bhi na na karo uttah ke le jaayega
Maano ya na maano, yeh saari hi duniya
Isi ke dum pe chala
Jee le jee le, jee le ishq mein
Marna hai toh aa mar bhi le ishq mein(2)
Esloy enarnorada, te quiero baila baila
(female)
Jaate jaate hum in palon ko bhi, saath le jaayenge
Saath le jaayenge,
Baaton batoon mein, jo bani hai woh
Baath le jaayenge, le jaayenge
Umm…
Zara bhulakkad hai dil, yeh bhool jaye agar
Yaad dilana humein, yeh paaniyon ka shaher
(male)
Yeh pal na kam na ho, kabhie khatam na ho
Waqt kahin bhi chale
Jee le jee le, jee le ishq mein
Marna hai toh aa mar bhi le ishq mein(2)
Que pasa senorita, venga yahogate ahogate
Ahogate un este amor, mora sisliennes que
Morir pero un este amor, baila baila
Venga yahogate ahogate, ahogate un este amor
mora sisliennes que, morir pero un este amor
Jab sahil pe, hum pahonchange
toh kidhar jaayenge
Apne apne ghar jaayenge yaar,
ho apne ghar jaayenge
Jaayenge
Issi safar mein se hee, naya safar lenge hum
Jahan bhi bolenge tum, wahin uttar lenge hum
Gaali bhi doge toh, gali na chodenge
Aise padenge gale…
Jee le jee le, jee le ishq mein
Marna hai toh aa mar bhi le ishq mein(2)
Aa mar bhi le ishq mein, aa mar bhi le ishq mein(2)
Jee le
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
U Me Aur Hum Lyrics - U Me Aur Hum (2008)
Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Shreya Ghosal
I got a feeling incomplete in my heart,
Don’t wanna go it alone though we can never be apart,
We can never be apart,
U make me feel complete coz you are a piece of my heart
You’re the one for me I knew it right from the start
Yeh, we can never be apart,
We can never be apart, we can never be apart.
Poczułem uczucie niekompletności w głębi serca,
Nie chce odejść w pojedynkę bo wiem że nigdy nie możemy być osobno..
Nigdy nie możemy być osobno....
Ty sprawiasz, że czuję się kompletny bo jesteś cząstką mojego serca..
Jesteś jedyną dla mnie, wiem to od samego początku...
Nigdy nie możemy być osobno....
Nigdy nie możemy być osobno, nigdy nie możemy być osobno....

Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jao(2)
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhao mein aa jao
Oh chalo yoon kare,
Tum, tum bhi raho, main, main bhi rahoon
Hum, hum bhi rahein(2)

Teeno mil ke saathchale
Saathi janam janam, u me aur hum.
U me aur hum, U me aur hum.
Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jao
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhao mein aa jao
Jaise baadal paani ka, yaarana hai
Jaise gul aur khushboo ka, dostana hai(2)
Waise hee rahein hum tum
Waise hi jiyein hum tum
Tere mere haathon mein, koi bhi pinjara na ho
Ek duje par apna,
Haq toh ho kabza na, ho har haal mein,
Tum, tum tum bhi raho, main, main bhi rahoon
Hum, hum bhi rahein

When my heart goes on,
Misses a beat, I know it’s gotta be you girl,
You sweep me off my feet
Sweep me off my feet, oh you sweep me off my feet
And when the blood from my heart
Rushes into my brain, it sends a message to me
To say you’re driving me insane,
You know you’re driving me insane, driving me insane
Love gives your heart the power, to open up and flower
Calling it every hour, but its refrained, its refrained
Gdy moje serce da o sobie znać,
Gubiąc swoje bicie, wiem że musisz być tą dziewczyna,
Zwalasz mnie z moich stóp
Zwalasz mnie z moich stóp, zwalasz mnie z moich stóp
A kiedy krew z mojego serca
Przynagla mój mózg, wysyłając wiadomość do mnie
By powiedzieć Ci, że doprowadzasz do obłędu mnie,
Wiesz, że doprowadzasz mnie do obłędu , doprowadzasz mnie do obłędu....
Miłość daje twojemu sercu moc, by otworzyć się jak kwiat ..
Dzwoniąc co godzina, ale Ty nie powstrzymasz tego, nie powstrzymasz tego....
Ek din toh who lamha, bhi aana hai
Dono me se ek ne, chale jaana hai(2)
Baatein yeh sabhi hum tum, jaanlein abhi hum tum
Oh dono mil ke saath mein, aise jeena seekh lein
Taaki jo peeche rahein, usko na ho mushkilein
Oh chalo yoon jiye, agar main na rahoon
Ya tum na raho, hum, hum hee rahein
Jaise saaya saath chale, saath rahein hardum
U me aur hum, U me aur hum,(3)

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Saiyaan - U Me Aur Hum (2008)
Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Sunidhi Chauhan

Oh… maine tho maanga tha, saheli jaisa saiyaan
Haan… maine tho maanga tha, saheli jaisa saiyaan
Mua pale pada, paheli jaise saiyaan
Paheli jaisa saiyaan, paheli jaisa saiyaan
Bhoola bhoola sa rehta hai, jhoola jhoola sa rehta hai
Nayi dilli mein, bareli jaisa saiyaan
Bareli jaisa saiyaan, bareli jaisa saiyaan
Oh… maine toh maanga tha

Sara din afwahon sa, udta phirta hai gali gali,
Gali gali mora saiyaan
Oh… aake ghar anghithi sa, baatein karta hai, jail jail
Jala jala mora saiyaan,
Bawre ne hi bawri kiya
Haai maine kya panga le liya,
Chuna bhooton ki, haweli jaisa saiyaan,
haweli jaisa saiyaan, bareli jaisa saiyaan,
Haan.. maine toh maanga tha,
Saheli jaisa saiyaan
Uthe hi akhbaar pe, toot padta hai subah subah,
bhooka sa mora saiyaan
Oh… biwi se zyada toh yeh tv se hai juda juda,
Chipku sa mora saiyaan
Bawre ne hi, bawri kiya, kaise na bhala, jale ye jiya
Pade jhele na, jo daily aisa saiyaan, jo daily aisa saiyaan,
Jo daily aisa saiyaan, hey…
Bhoola bhoola sa rehta hai… jhula jhula sa rehta hai,
Nayi dilli mein.. bareli jaisa saiyaan
Bareli jaisa saiyaan, paheli jaisa saiynaan
Oh… maine toh maanga tha, saheli jaisa saiyaan.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Phatte - U Me Aur Hum (2008)

Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Adnan Sami, Shreya Ghosal
Vadde vaddyanu, ghooma ke rakh de,
Din vich tare, dikha ke rakh de,
Haan – hoi,
Vadde vaddyanu, ghooma ke rakh de,
Din vich tare, dikha ke rakh de,
Saari chidiyan, saare tote uda ke rakh dendi hai…
Oh biwi phatte chak dendi hai,(4)
Life vich raita, phaila ke rakh de,
Mood ke baaje, baja ke rakh de,
Life vich raita, phaila ke rakh de,
Oh mood ke baaje, baja ke rakh de,
Saari chidiyan, saare tote uda ke rakh denda hai…
Oh miya phatte chak denda hai,
Arre miya phatte chak denda hai,
Ho miya phatte chak denda hai.
Oye kisivi gal te ud sakda hai,
Kisivi gal te lad sakda hai,
Kadevi tut ke pai sakdi hai,
Kadevi sir te chadh sakdi hai,
Biwi chid-chid, bad bad hai
Isse ghar mein gadbad hai,
Miyanjee lete pange hai,
Ghar mein chedhte junge hain,
Inki jeebh pe sui dhari,
Dono kano mein rui bhari,
Inme badle ki aag hai
Inke dil mein dimaag hai(2)
Chit bhi pat bhi hara ke rakh de
Bin topaan hi uda ke rakh de haan,
Din diwali roz patakhe bajaa ke rakh dendi hai,
Oh biwi phatte chak dendi hai,(2)
Oh biwi! Oh biwi phatte chak dendi hai.
Hai hai hai hai hmmm..hmm ha ha ha ha,
Chup rehke vi shor machave, goonge goonge teer chalave,
Goonge teer chalave,
Jad mein chup karke baitha taan
Mere muh vich galla pave,
Duniya ka sabse behatar hai bahanebaaz yeh,
Jitna bhi marzi khush karlo rehti hai naraaz yeh,
Har miyaan kanjoos hai,
Har biwi jasoos hai,
Khaane de na peene de
Na jiye na jeene de(2)
Kanghi sheesha yeh chooda ke rakh de,
Zulf jatavaan bana ke rakh de,
Unni sutti lehenga jutti pulla ke rakh denda hai,
Miya phatte chak denda hai,
Ho miya phatte chak denda hai,(2)
Biwiyaan, biwiyaan, miya jee lete pange
Lete miya jee pange
Ha ha ha ha
Ghar mein chedhte junge hain, ghar mein chedhte junge hain,
Ah ah ah
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Dil Dhakda Hai - U Me Aur Hum (2008)

Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Adnan Sami and Shreya Ghosal

Aankhon ke piyale… patiyale ambaale
Ek goonta jo pee le, sala chadh jaaye sau maale,
Uss ne ghoor ke dekha toh..
Fadak fadak kuch fadka hai,
Mujko kachcha kha gayi,
Chonka hai na tadka hai…
Pehli baar hua aisa,
Dadhka nahi dil dhakda hai,
Joh dil dhakda hai, toh kuch lafda hai(4)
Uss ne ghoor ke dekha toh..
Fadak fadak kuch fadka hai,
Mujko kachcha kha gayi,
Chonka hai na tadka hai…
Pehli baar hua aisa,
Dadhka nahi dil dhakda hai,
Joh dil dhakda hai, toh kuch lafda hai(2)
Zulmi zulmi raatein hai,
Filmi filmi baatein hain,
Tare tod ke laoonga, haan…
Saare yahi gaatein hai
Tu hai meri shayeri,
Chori ki hai dayari
Sher tagde tagde hain,
Chiddiya ghar se pakde hain
Oye… tu shaayer pe hasda hai
(All people in the house everybody say now…)
Wszyscy ludzie w domach niech każdy powie teraz..
Dil dhakda hai, toh kuch lafda hai (4)
Ever since I saw your face… you’ve been filling up my days
Why you playing out to get, I love you yea yea yea…
Od tamtego czasu gdy zobaczyłem twoją twarz… wypełniłaś moje dni
Dlaczego ty odgrywasz niedostępną, przecież ...kocham cię ....
Dil main dena aaya hoon,
Taang doh usi khunty pe,
Khwab mein hi aa jaao,
Raat ko hoon duty pe,
Din ke khwab mein aaeeye,
Din mein sona hai jaaiye,
Lori gaane aaun kya,
Kaun tu mein khwamekha,
Hey… hey dil mein dhoom dhamakda hai
Really got me going… you really got me going…
Naprawdę przyszło mi odejść… naprawdę przyszło mi odejść…
You really got me going… you really got me going…
Ty naprawdę musisz iść
Dil dhakda hai
Really got me going.. kuch lafda hai.. going..
Dil dhakda hai
Got me going.. kuch lafda hai.. going..
Dil dhakda hai
Really got me going.. kuch lafda hai..
Dil dhakda hai, toh kuch lafda hai
Dil dhakda hai, kuch lafda hai…..
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
U Me Aur Hum Lyrics - U Me Aur Hum (2008)

Lyrics: Munna Dhiman
Singers: Shreya Ghosal
Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jaao(2)
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhaon mein aa jao
O chalo yun kare,
Tum, tum bhi raho, main, main bhi rahoon
Hum, hum bhi rahein
Tum, tum bhi raho, main, main bhi rahoon
Hum, hum bhi rahein
Teeno mil ke saath chale
Saathi janam janam, u me aur hum.
U me aur hum, U me aur hum.

Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jao
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhao mein aa jao
Tu meri khamoshiyon ka, saaz hai
Teri lafzon mein meri aawsaz hai
Tu meri khamoshiyon ka, saaz hai
Teri lafzon mein meri aawaaz hai
Raaz ye sabhi hum tum,
Jaan lein abhi hum tum.
O teri aasoo ki ladi,
Meri aankhon se bahe
Har khushi chhoti badi, tere hoton pe rahe,
O chal yun jeeyein,
Sau gham bhi ho agar, aankh nam bhi ho par
Dil dil hi rahe,
Milke saare khwaab jeeyein
Milke sabhi bharam
U me aur hum…

Zapraszam na sonde
Wybierz najlepszą role Kajol:)

Ooo widze wielka fanke Bolly:)Ja widziałam narazie tylko 5 filmów....Pozdrawiam i zapraszam do siebie:)

W nawiasie przetłmaczyłam Ci to co znam:

Venga Yahogate Un Este(wschód) Amor(miłość)
Mora(jazyna, ostręzyna) Si(tak) Querea, Pero (lecz, ale)Uneste Amor(miłość)

Que(co)Pasa(rodzynek) Senorita(panna), Venga Yahogate Ahogate
Ahogate Un Este Amor(miłość), Mora Sisliennes Que (co)
Morir(umierać) Pero(lecz, ale) Un Este(wschód)Amor(miłość), Baila Baila
Venga Yahogate Ahogate, Ahogate Un Este(wschód) Amor(miłość)
Mora(jazyna, ostręzyna) Sisliennes Que(co), Morir(umierać) Pero(lecz, ale) Un Este (wchód)Amor(miłość)

un-to jest rodzajnik okreslenia meskiego:)
Niestety reszty słów nie znam i dlatego ciezko to połaczyc w zdanie.

A co do filmów to a bossskie:)Najlepszy jak narazie z tych co widziałam jest Czasem słonce, czasem deszcz:)

Zapraszam do mnie na nowy temat:)

Zapraszam na nowy temat:)

_________________________
______________ ****_______
_____________*____#*_____
_____________*_____***___
___ **________*___*______
__*__*********____*______
__*_______________*______
___*_____________*_______
____************_________
_________________________



Kurczaczków Zielonych
Baranków Czerwonych
Bazi Różowych
Pisanek Kolorowych
Dyngusa Tęczowego
I Wszystkiego Dobrego,

super temacik pozdrawiam i zapraszam do siebie:):)

:)
super temacik pozdrawiam i zapraszam do siebie:):)

Skacze zajączek po lesie I życzenia Tobie niesie przez pisanki przeskakuje ALLELUJA wykrzykuje po czym znika w długich susach cały mokry od dyngusa. :rotfl::rotfl: :lol::lol:

Notka reżysera ( Ajay Devgan ) moje tlumaczenie

Ludzie wciąż mnie pytają jak to możliwe że właśnie teraz zdecydowałem się wyreżyserować mój własny film? Będę więc szczery. Tak naprawdę nie wiem czy jest to odpowiedni moment czy nie, jednakże wiem jedno że chciałem wam opowiedzieć tą historię. Historię w którą wierzę. I traktuje bardzo poważnie, ponieważ jak to mówią pochodzi ona z samego serca…

Dlaczego to wyjątkowa opowieść? Mógłbym wymienić mnóstwo powodów, ale najważniejszym i głównym powodem dla którego chciałem zrobić ten film dla mnie jest to ze jest on taki pozytywny –optymistyczny. Jak zauważyliście ludzie stali się bardziej cyniczni i mniej optymistycznie nastawieni niż wcześniej. Oni naturalnie skłaniają się do tego aby mieć negatywny pogląd na pewne rzeczy. Akcentując negatywnie takie wartości jak miłość, związki, uczucia, małżeństwo i pracę..

W dzisiejszym naukowym świecie każdy wydaje się szukać namacalnych uzasadnień dla rzeczy które robi. Nawet ze względu na miłość, ludzie spędzają godziny na teoretyzowaniu na temat reakcji chemicznych w ciele, wpływ hormonów i inne takie sprawy.
Moje pytanie więc brzmi – gdzie podziały się wszystkie romanse, romantyczne chwile? Dlaczego powstała taka obsesja na punkcie racjonalności i ich powodów ?
Dlaczego wahamy się akceptować to co jest możliwe, tak głębokie wewnątrz, gdy jedna dusza łączy się z drugą tak pochopnie, impulsywnie, natychmiastowo i instynktownie …

Miłość od pierwszego spojrzenia, szczęśliwe małżeństwo, porozumienie dusz . Właśnie takim wartościom wierze. I wiem że istnieją. Podsumowując właśnie to najważniejsze elementy mojego filmu..

Dużo ludzi zadaje sobie pytanie dotyczące instytucji małżeństwa, a dokładniej kogo jest wina gdy powstają jakieś problemy. Ja sam czuje ,że w małżeństwie albo jakichkolwiek innych związkach jeśli chodzi o problemy to są one nieuchronne i machnięcie ręką na nie powinno być naszą ostateczną opcją. Jednakże wzrasta liczba osób która właśnie woli się poddać gdy tylko pojawi się pierwsza oznaka problemu. Związki, głównie małżeństwa zasługują na poprawę...

Znaczącym faktem jest to że każdy związek potrzebuje wspólnej pracy. Olbrzymie znaczenie ma staranie się i potrzeba utrzymania siły uczuć w związku. A jeśli miłość jest podstawą waszego związku, zróbcie tak by wasze starania były naturalne a stanie się to przyjemnością. Natomiast kiedy wasze starania nie będą utrzymywane, magia waszego związku będzie nie wystarczająca, pojawią się zgrzyty i sprzeczki. Jednakże to nie koncepcja małżeństwa jest temu winna. Ale ludzie będący w niej. Ponieważ rozwiązanie zawsze istnieje, ale ludzie mają skłonność do koncentrowania się na problemie sami...

Teraz brzmię jakbym wygłaszał morały! Ten film oczywiście nie jest stworzony z uwagą by prawić komuś kazanie na temat związków. Nie jest stworzony po to by udowodnić mój talent jako reżysera tego filmu. I definitywnie nie jest moją intencją zmiana drogi myślenia ludzi i życia jakie przeżywają. Ale film z pewnością was ujmie. Daję wam za to moje słowo. Daję wam także chwile czasu, przy najmniejszym i najdłuższym aczkolwiek nie ostatnim. I to jest to co mogłem dla was zrobić. Mam nadzieję że z sukcesem...

A jeśli przyczynie się do zainteresowania Cię, i jeśli poświęcisz więcej swojej uwagi twojemu związkowi uczuciowemu wykażesz się niezwykłą odwagą i udowodni mi to że , mój sukces będzie wtedy jeszcze większy....




JEE LE - Fragmenty -przetlumaczone hiszpańskie zwroty

Jak mogę nie uwierzyć tej miłości?
Jeśli tego chcesz zrobię wszystko, dla naszej miłości...
[....]
(w tle piosenki hiszpańskie słowa)
Moje serce zabiło mocniej i szybciej
Pomimo tego dystansu
Z głębi mojej duszy, z taką siłą
Gdy tylko Cię poznałam..
Totalnie się zagubiłam...
[...]
Jestem zakochany, kocham .... tańczyć, tanczyć
Więc tańcz, tańcz...
[...]
Co się dzieje dziewczyno, jak możesz nie wierzyć tej miłości?
Jak możesz nie pomóc tej miłości, tak namiętnie bijącej?
Nie czas umierać z miłości, więc tańcz, tańcz
Jeśli chcesz zrobisz wszystko by pomóc tej miłości, waszej miłości...
Tak namiętnie bijącej a teraz nie czas umierać z miłości....

@@@@@@@@@@@
moje tłumaczenie
Nieoszlifowane i z błędami ale mniej więcej sens piosenki jest ukazany;/

U Me Aur Hum-Saiyaan -Kochanek, ukochany

Ho… maine toh maanga tha, saheli jaisa saiyaanx2
(To co mam i to o co poprosiłam, to o przyjaciela przebranego za kochanka )x2
mua palle pada,... paheli jaisa saiyaan…
(Kurcze, i to co dostałam, to zagadkę-dylemat w postaci kochanka)
paheli jaisa saiyaan x2
( Zagadką-dylematem jest ten kochanek)x2
bhoola bhoola sa rehta hai,
( Pozostaje, pozostaje zagubiony w sobie)
jhoola jhoola sa rehta hai
(kręci, kręci się tylko wkoło bez celu)
nayi dilli mein, bareilly jaisa saiyaan…
(męczy tylko moje serce, skomplikowany / klopotliwy ten kochanek)
bareilly jaisa saiyaan…x2
(skomplikowany / klopotliwy ten kochanek)
ho… maine toh maanga tha To co mam i to o co poprosiłam...
@@@
sara din afwaahon sa, udta phirta hai gali gali…gali gali mora saiyaan…
(On lata wokół moich myśli przez wszystkie długie dni jak szept/echo ....to właśnie mój kochanek)
ho… aake ghar angithi sa, baatien karta hai jali jali jala jala mora saiyaan,
(kiedy wraca do domu , mój duch płonie, płonie w rozmowie z nim rozświetlając mojego kochanka )
bawre ne hi… bawri kiya
(Szalony nie on.... lecz zwariowałam ja)
hai maine kya… panga le liya
(Nikt nie wie jaki...... problem zdobyłam )
chuna bhooton ki, haweli jaisa saiyaan,
(gdy tylko czuje jego dotyk, nawiedza mnie (w myślach) ciągle ten kochanek )
haweli jaisa saiyaan x 2
(nawiedza mnie( w myślach) ciągle ten kochanek)
bareilly jaisa saiyaan
(skomplikowany / klopotliwy ten kochanek)
haan… maine toh manga tha, saheli jaisa saiyaan
(To co mam i to o co poprosiłam, to o przyjaciela przebranego za kochanka )x2
@@@
haan…uthte hi akhbaar pe, toot padta hai subah subah, bhooka sa mera saiyaan
(Tak, codziennie każdego ranka, przykleja się do gazety, nienasycony to właśnie mój kochanek)
oh… biwi se zyada toh yeh, tv se hi juda juda, chipku sa mora saiyaan
( więcej niż jego żona to telewizor szczególnie w niego wpatrzony to właśnie mój kochanek...!)
bawre ne hi… bawri kiya,
(Szalony nie on.... lecz zwariowałam ja)
kaise na bhala… jale ye jiya
(dlaczego nie powinnam .... płonąć ze złości?)
pade jhelna,.... jo daily aisa saiyaan,...x3
(Muszę znosić .... codziennie takiego kochanka!)
bhoola bhoola sa rehta hai,
( Pozostaje, pozostaje zagubiony w sobie)
jhoola jhoola sa rehta hai
(kręci, kręci się tylko wkoło bez celu)
nayi dilli mein… bareli jaisa saiyaan.....x3
(męczy tylko moje serce, skomplikowany / klopotliwy ten kochanek)
paheli jaisa saiyaan
( Zagadką-dylematem jest ten ukochany)x2
ho… maine toh maanga tha, saheli jaisa saiyaan
(To co mam i to o co poprosiłam, to o przyjaciela przebranego za kochanka )x2

Nieoszlifowany ten tekst ale jak pojawia się inne tłumaczenia to ulegnie pewnie jeszcze zmianie.
Gdyby ktoś inaczej to przetłumaczył to niech da znać ) Bo ja moglam czasami cos tez przekręcić. A niektóre tłumaczenia ang były bezsensowne więc wspierałam sie troszkę słownikiem hindi
http://www.wordanywhere.com/cgi-bin/fetch.pl
http://www.websters-online-dictionary.o … ed%29/ishq
http://bollywoodtadka.com/2008/03/11/ly … e-aur-hum/

@@@@@@@@@@@
U Me Aur Hum - Ty, Ja czyli My

Poczułem uczucie niekompletności w głębi serca,
Nie chce odejść w pojedynkę bo wiem że nigdy nie możemy być osobno..
Nigdy nie możemy być osobno....
Ty sprawiasz, że czuję się kompletny bo jesteś cząstką mojego serca..
Jesteś jedyną dla mnie, wiem to od samego początku...
Nigdy nie możemy być osobno....
Nigdy nie możemy być osobno, nigdy nie możemy być osobno....

Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jao(#2) (Bez stracenia twoich własnych kolorów, łączysz się z moimi kolorami...)
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhao mein aa jao (Bez odrzucania swojego światła, łączysz się ze mną dając mi schronienie)

Oh chalo yoon kare ( Zróbmy więc w ten sposób...)

Tum, tum bhi raho, main, main bhi rahoon (Ty, -ty także zostaniesz, Ja, - ja też zostanę)
Hum, hum bhi rahein (My, -my również zostaniemy) #2

Teeno mil ke saathchale (Wszystkie trzy ( słowa) zawsze razem)
Saathi janam janam, u me aur hum. (Bratnie dusze od narodzin ,- Ty, Ja czyli My)
U me aur hum, #2 (Ty, Ja czyli My)

Apne rang gawaen bin, mere rang mein ghul jao(#2)(Bez stracenia twoich własnych kolorów, łączysz się z moimi kolorami...)
Apni dhoop bujhaye bin, meri chhao mein aa jao (Bez odrzucania swojego światła, łączysz się ze mną dając mi schronienie)

[Jaise baadal paani ka, yaarana hai(Jak chmura jest duchowym odbiciem wody)
Jaise gul aur khushboo ka, dostana hai] (#2) (Jak kwiat i jego woń stanowią jedność)]
Waise hee rahein hum tum (W ten sposób tylko, zostalibyśmy...Ty i Ja.)
Waise hi jiyein hum tum (W ten sposób tylko, wygralibyśmy...Ty i Ja)
Tere mere haathon mein, koi bhi pinjara na ho (To nie klatka w moich albo twoich rękach, nakładana z niewoli)
Ek duje par apna ( na jednego z nas)
Haq toh ho kabza na, ho har haal mein,(Mamy prawo a nie przymus by....iść każdy swoją drogą)

Tum, tum bhi raho, main, main bhi rahoon (Ty,- ty także zostaniesz, Ja, -ja też zostanę)
Hum, hum bhi rahein(2) (My,-my również zostaniemy)

Gdy moje serce da o sobie znać,
Gubiąc swoje bicie, wiem że musisz być tą dziewczyna,
Zwalasz mnie z moich stóp
Zwalasz mnie z moich stóp, zwalasz mnie z moich stóp
A kiedy krew z mojego serca
Przynagla mój mózg, wysyłając wiadomość do mnie
By powiedzieć Ci, że doprowadzasz do obłędu mnie,
Wiesz, że doprowadzasz mnie do obłędu , doprowadzasz mnie do obłędu....
Miłość daje twojemu sercu moc, by otworzyć się jak kwiat ..
Dzwoniąc co godzina, ale Ty nie powstrzymasz tego, nie powstrzymasz tego....

[Ek din toh who lamha, bhi aana hai (Pewnego dnia, ten moment musiał przyjść...)
Dono me se ek ne, chale jaana hai]#2 (jeden pośród nas musi wyjechać...)

Baatein yeh sabhi hum tum, (Konsekwencje tego poniesiemy ...Ty i Ja..)
jaanlein abhi hum tum (Wiemy oboje o tym teraz...Ty i Ja)
Oh dono mil ke saath mein, (Zróbmy to razem i....)
aise jeena seekh lein (Nauczmy się żyć tak po prostu...)
Taaki jo peeche rahein, usko na ho mushkilein (Bo tylko ten kto zostaje w pojedynkę... nie ma żadnych problemów....)


Oh chalo yoon jiye, agar main na rahoon ( Zróbmy więc to i żyjmy tak, jakby nie było nic tam....)
Ya tum na raho, hum, hum hee rahein (Ale ty nie zostaniesz w moim świecie tylko mnie zostawisz..)
Jaise saaya saath chale, saath rahein hardum (Jak cień chodziłbyś ze mną razem, bylibyśmy blisko razem)..
U me aur hum, U me aur hum,#2 Ty, Ja czyli My
U me aur hum, aur hum. Ty, Ja czyli My , ... czyli My....


jak znajdę inne tlumaczenie to postaram się jeszcze to uściślić a tu na razie tyle ile byłam w stanie.. ;/

'Kiedy tańczyliśmy nocą ślubowaliśmy
Naszej prawdziwej miłości, chociaż słowa nie zostały wypowiedziane.
Świat był kwitnący, na niebie były gwiazdy,
Z wyjątkiem kilku, które były w Twoich oczach.
Noc zanikała w kwitnącym świcie.
Słońce świeciło od nowa, mogliśmy tańczyć nieskoczenie długo,
Ale słodkie momenty nie były by takie wtedy jakie są.
Ale odkryliśmy, że naszej miłości nie zmieni nawet czas.''
(słowa do ''The Anniversary Waltz'' skomponowany przez Dublin/Frankl

Na początku Ajay zobaczył Piyę, ona podawała mu drinki. Pragnął bardziej ją niż alkohol, czuł, że znalazł prawdziwą miłość. On jest znanym, dobrym psychiatrą, ale ona zaburzyła jego myśli.

Na początku Piya zobaczyła Ajay'a, wypił za dużo drinków. Obserwowała, jak robi z siebie kompletnego durnia, był uszczęśliwiony, aż w końcu... zemdlał. Ona była kobietą, która podążała za głosem swego serca, ale pomimo jego deklaracji prawdziwej miłości, podążała za rozsądkiem.

Tak zaczęła się historia Ajay'a i Piyi...
Ta historia miłosna zaczęła się na morzu. Ajay jest na rejsie wycieczkowym za swoimi przyjaciółmi - Nikhilem i Reeną, nieszczęśliwym małżeństwem oraz Vicky'm i Natashą szczęśliwym... niemałżeństwem Ajay, kiedy zauważa Piyę, spędza cudowny czas z dala od problemów, czas stanął w miejscu.

Póżniej - okropne pierwsze spotkanie. Ajay zaleca się do niej, próbuje wszystkiego. Pragnie ją zdobyć przez haczyk, oszustwo albo nawet jej mały pamiętnik. Ona nie daje się łatwo poderwać, ale w końcu przez niezachwianą wytrwałość, wytańczył drogę do jej serca...
Między Ajay'em i Piyą rozwija się silna, specjalna więż. Razem odnależli kotwicę, ale przypływ był przeciwko nim. Uginała się pod kłamstwami i oszustwami. Ich łódż kołysze się, a związek tonie.

Ale nawet ocean nie mógł trzymać z dala prawdziwej miłości. Wbrew swych przeczuć, Ajay czekał na Piyę. W jej przypadku byłoby lepiej gdyby wróciła do niego. Niewątpliwie, w ich myślach o drodze czuli siebie. Spieszyło im się do malżeństwa, pomimo rad i nieudanego związku ich przyjaciół.
Szczęśliwe małżeństwo zaczyna się wtedy kiedy pobieramy się z miłości. Ajay i Piya kochają się z całego serca, a ich miłość znakomicie się rozwija. Stali się przykładem dla swoich przyjaciół.

Ale małżeństwa nie mogą być kompletne bez problemów, a Ajay i Piya mają zamiar stawić czoła przeszkodom, nawet tym, które wydają się niepokonane. Uczymy się w szkole rachunków, jak czytać i pisać i jak przeprowadzać eksperymenty przyrodnicze, ale co naprawdę wiemy o wszystkich największych społecznych doświadczeniach? Mianowicie nasza zdolność utrzymania miłości odżywa w naszym małżeństwie, szczególnie w pokonywaniu trudności.

Ale czasami te problemy stają się gorsze, czasami nierozwiązywalnie, ale Ajay i Piya nie poddają się. Zdają sobie sprawę z tego, że małżeństwo nie jest rytuałem albo końcem. To jest długi, zawiły, intymny, wspólny taniec, twoje własne zmysły się równoważą, a wybierasz partnera. Oni nie przestają tańczyć.
Walczą, tańczą, a czasami upadają. Ale za każdym upadkiem, upadają z miłością. To świetne, zgodne małżeństwo. Zakochują się wiele razy, zawsze w tej samej osobie. To nadzwyczajna historia miłosna Ajay'a i Piyi.
Być może ich imiona będą wkrótce niezapomniane. Pod tym względem, świetnie im się powodzi, jak na kogoś kto zawsze żyje.Kochają się z całego serca i duszy; i w życiu i w małżeństwie jest tej miłości zawsze wystarczająco dużo...

Story ---> Zródło bollywood.pun.pl - Nashita

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

CHOROBA
Podobno U Me Aur Hum posiada charakterystyczne podobieństwo.. do koreańskiego filmu
"A moment to remember" w którym jest podobna historia
"Kiedy zanika pamięć, pojawia się dusza" - mówi główny bohater "A moment to remember". I o tym właśnie jest ten film - o duszy.....
http://www.filmweb.pl/Nae+meorisokui+ji … ,id=123869
Odzwierciedlone są takie same sceny jak w UMAH

Kajol będzie płakać w ramionach Ajaya, po tym gdy zapomniała kim jest i gdzie jest - zagubiona ,obca pośród ruchu ulicznego w czasie padającego deszczu, później była leczona w szpitalu i wrażliwy na jej ból Ajay nie mógł patrzeć jak ona cierpi wyrywająca się podczas gdy lekarze podawali jej na siłę
lekarstwa ..Będzie też scena z rozbiciem lustra przez Kajol.. no i oczywiście choroba która będzie tutajodgrywała najważniejsza rolę w kreacji Kajol-> bowiem Piya będzie miała oznaki choroby Alzheimera i oczywiście będzie zapominała o wielu rzeczach, jej mąż będzie musiał jej przypominac kim tak naprawdę jest a co sie wydarzy gdy zostanie sama ? Zapomni także m.in.... O tym kim jest Ajay ...A z czasem jej choroba będzie coraz bardziej zaawansowana....

Bardzo podobały mi się miłosne sentencje pojawiajacce sie na poczatku filmu w tych chmurkach a
ponieważ przemykają one tak szybko postanowilam je zamieścić tutaj

1) Gravitation is not responsible for people falling in love... - Albert Einstein
Grawitacja nie może być obarczana odpowiedzialnością za ludzi zakochanych...

2) Love never claims it ever gives..... - Mohatma K. Gandhi
Miłość nigdy nie żąda, tylko się poświęca.....

3) There is not Comedy about Love but to Love more ... and hard works - Whole
To nie jest komedia o miłości ale o więcej niż kochaniu... oraz ciężkiej pracy - My wszyscy

4) That Love is all there is. Is all we know of Love... Emily Dickinson
Miłość jest wszystkim co istnieje. I to wszystko co o niej wiemy....

5) You don`t marry someone with Person you cant live.. You marry the Person who you cannot live with her. - Anonimous
Nie bierzesz ślubu z osobą z którą nie możesz żyć.. Bierzesz ślub z osobą bez której żyć nie możesz....

6) Love without reason lasts the longest... Anonymus
Miłość bez powodu/przyczyny trwa najdłużej...

7) The Heart has reasons that reasons cannot know..... Pascal
Serce ma powody, takie powody o których możesz nie wiedzieć.....

8) True love doesn`t have a happy ending.. True love doesn`t have an ending... Anonimous
Prawdziwa miłość nigdy nie ma szczęśliwego zakończenia..... Bo prawdziwa miłość nigdy się nie kończy...

9) You know You are in love.. Wher you see the world in her eyes.. and her eyes everwhere in the world... David Levesque
Wiesz, że jesteś zakochany.. Wtedy gdy widzisz świat w jej oczach.. i jej oczami przyglądasz się światu...

10) Love is hard work and hard work sometimes hurts! - Anonymous
Miłość jest ciężką pracą a ciężka praca czasami boli!

11) He felt now that he was not simply ..Close to her, but that he did not know where, he ended and she began... Leo Tołstoy
On czuł teraz, że to nie było takie proste ..Będac blisko niej, nawet nie wiedział, kiedy on skończył a ona zaczęła....

12) Sometimes the greatest journey is the distance between two people - U ,Me Aur Hum
Czasami najwspanialsza podróżą jest przebycie dystansu pomiędzy dwojgiem ludzi...... - Ty, ja czyli My...


@@@@@@@@@@ NASZA PODRóż @@@@@@@@@@@@
Zaczęła się podczas rejsu statkiem....
Pierwszy raz gdy się spotkaliśmy wziąłem 24 drinki by w końcu powiedzieć Ci ... Kocham Cię....
Zdobyłem twoje serce i skłamałem trochę a potem zrobiłem wiele rzeczy,
których nigdy nie chciałem zrobić...
Byliśmy tacy szczęśliwi gdy byliśmy razem ale potem wyznałem ci coś.....
Byłaś na mnie wściekła i wtedy odeszłaś ode mnie ...

@@@@@@@@@@@@ MIłOść @@@@@@@@@@@@
Byliśmy tacy szczęśliwi, że mieliśmy tyle wspólnych rzeczy ze sobą...
Wziąłem w nocy lekcje salsy by tylko zatańczyć z tobą....
Zastanawiałem się skąd i jak wiedziałem o tym że kochasz białe kwiaty.....
I szalejesz za likierowymi czekoladkami......
Obiecałem Ci że będę przychodzić wcześniej na spotkania.....
Ale potem i tak kazałaś mi czekać na siebie....
Ty.... Jesteś nie tym na kogo wyglądasz i nie przypominasz tego kim jesteś....
Ja..... Byłem zagubionym bystrym , seksownym , wrażliwym i samotnym facetem......
Ale wtedy spotkałem Ciebie i mój stan kawalerski rzuciłem tak jak rzuca się monetą....Tylko my .... czyli My.....

@@@@@@@ ZAWSZE I NA WIEKI @@@@@@@@@@
Cudowne i wspaniałe momenty dzieliliśmy zawsze razem... Tylko Ty i Ja...
Wszystkie uśmiechy i radości przeżywaliśmy razem ....... Tylko Ty i Ja....
Obiecaliśmy sobie że będziemy się kochać dopóki nasze życia się nie skończą... Tylko Ty i Ja...
Jedyną rzeczą, która się tak naprawdę liczy na końcu to nie jest Ty i Ja ale..... tylko My....

Zwiastun http://youtube.com/watch?v=xSLHMu64Sos
On the Sets http://www.kajol-mania.net/photos/thumbnails.php?album=281
Muzyka http://cinefolks.com/hindi/AudioSongs/movie/U+Me+Aur+Hum/
Saiyaan http://pl.youtube.com/watch?v=iqdpXuq9MwQ
Dil Dhakda Hai http://pl.youtube.com/watch?v=Tap1x8p_P6c
teledysk http://pl.youtube.com/watch?v=JVPUduCMqvU
Jee Le http://pl.youtube.com/watch?v=z6RkXfWI1Bg
Phatte http://www.youtube.com/watch?v=n-cY70-gZ0k
dialogi http://pl.youtube.com/watch?v=FTUtWo1WhxE
Promo z dramatycznymi momentami
http://pl.youtube.com/watch?v=RrexzGk41R0
http://broadband.indiatimes.com/showvideo/2857957.cms
Making of Jee Le http://pl.youtube.com/watch?v=LbsknCFOWBU
Making Dil Dhakta Hai http://pl.youtube.com/watch?v=HW7f8kMSsz4

Baaardzo proszę o napisy do UMAH jeżeli takowe posiadasz :) na alekksandra@o2.pl
byłabym bardzo wdzięczna :)

Witam mam prośbe jeśli możesz prześlij mi napisy do tego filmu na adres edyta_wronkowicz@o2.pl z góry dziękuje

Muzyka już mnie sobie zjednała, historia w treści także...teraz tylko czekam na obraz:P
No i najlepiej na kolejny z film z moją ulubienicą Kajol... Tak rzadko w porównaniu z innymi gwiazdorkami (choć nie w moim przekonaniu) pojawia się na ekranie - musi się to zmienić i mam na to wielką nadzieję.
Pozdrawiam

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu:

Wpis został dodany do obserwowanych

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Obserwujesz ten wpis

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Przestałeś obserwować wpis

Blog został dodany do obserwowanych

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Obserwujesz tego bloga

Zarządzać obserwowanymi blogami i wpisami możesz na stronie Obserwuję > blogi

Przestałeś obserwować bloga

dodaj komentarz
Ostatnio odwiedzone
wyczyść historię