Zwiastun Nr 2 (polski dubbing) Deadpool 2(2018): zwiastun nr 2 (polski dubbing)

Wade Wilson (Ryan Reynolds), oszpecony podczas eksperymentów medycznych, nadal ukrywa się w kostiumie superbohatera i próbuje walczyć ze złem jako gadatliwy, niezrównoważony Deadpool. A że

programy Filmwebu

komentarze 50

Najlepsze wypowiedzi
  • Najlepsze wypowiedzi
  • Od najnowszych
scinacz
aaaaaaaa moje uszy!!!!!!!!!!! jeśli ktoś pójdzie na to do kina z dubbingiem to powinien zostać spalony na stosie
25
marcusfenix345
@scinacz Ja pójdę. I będę sobie pił łzy takich debili jak ty podczas seansu.
6
calaverasmm
@marcusfenix345 za masochistami płakać nie będziemy, więc kup sobie przed seansem jakąś wodę z solą ;)
TomdeX
@marcusfenix345 Tylko ten dubbing wypacza to co mówią w oryginale, to tak jakbyś w ogóle inny film oglądał.
2
jju
i kto ma to oglądać z tym dubbingiem? że dla dzieci? polski dubbing nawet w Simpsonach nie przeszedł
15
1
davis3
Deadpool przemawia głosem Drakuli z "Holelu Transylwanii"?! LOL! XD
7
Pottero
@davis3 A gdzie tam, przemawia głosem pogromcy Draculi z „Castlevanii” i Iorwetha Zwykłego-Skur*wysyna (czy jak on tam miał na nazwisko) z „Wiedźmina 2: Zabójców królów”.
dziabal13
Ja pier*olę, tylko nie dubbing!!!!!
6
runi09
z serii "jak z*ebać dobry film dubbingiem"
4
calaverasmm
Te głosy jeszcze nie bolą tak bardzo jak tłumaczenie..."Super-duper grupę"..."Dwójka styknie, to nie Klan"...Haha, takie śmiesznie, boki zrywać normalnie ;_;
2
SuckMeFace
Józefino przenajświętsza wytrzymałem tylko 0:35 min eh szkoda gadać nie chce mi sie produkować
3
natfilmaniak
@SuckMeFace To nawet nie usłyszałeś żadnego zdania pozatym dubbing w filmie będzie wyglądał inaczej bo inaczej się robi zwiastuny a inaczej cały film
Points
Przecież ten żałosny dubbing był dla żartu zrobiony specjalnie do trailera. Brzmi zbyt komicznie i nienaturalnie. Nie ma innej opcji. Dubbing w Deadpool nie ma racji bytu. Na plus muzyka LL Cool J.
1
Humbelt
Czemu on mówi: "Przyszłem po dzieciaka" a nie przyszedłem? :P
2
CosmoB
@Humbelt No przecież Deadpool skomentował ten błąd :P
Puchacz3
@Humbelt Przyszłem - z bliska , przyszedłem - z daleka tak przynajmniej nauczał i tłumaczył Piotr Bałtroczyk
unhappyperson
Uwaga!Na odtrucie po tym czymś, polecam obejrzeć oryginalny trailer.
2
nietakastraszna
myślałam że sobie ktoś jaja robi na forum, że rzekomo DP2 jest z dubbingiem, ale matko święta , CO tu się zadziało?? Po za faktem że minuty nie wytrzymałam, to po co i na co to komu? film ma taki rating że raczej dzieci nie umiejące choć odrobiny angielskiego lub czytać po polsku nie pójdą, więc na huk?
nietakastraszna
@nietakastraszna znaczy ja wiem, że taka teraz moda i tak dalej i poprawność itp. ale rujnowania filmów w ten sposób to nie idzie zdzierżyć.
balu_filmweb
nie wieżę do tej pory jak film z kategorią R może być z dubbingiem to co rodzinny seans filmy od 15 a jak pani od biletów stwierdzi ze chłopiec czy dziewczynka nie ma 14 będąc bez rodziców A Rodzicom to polecam zabrać swoje pociech na Obcego albo na Zjawę przecież
damialus
Generalnie jebać, że po polsku, ale w normalnej wersji są żarty którę są nawiązaniami, a tu zmieniają na coś co do niczego nie pasuje, byle by ruch ust wyłapało
ahenathon
Polski podkład tylko do seriali animowanych. Tyle lat i nadal to samo.
CherryMouth
MOJ SMUTKU ... CO ZA TRAGICZNY DUBBING D:
Ambient_Fruit
... ja też nie mogę w to uwierzyć ;/
remik364
Dubbing na najwyższym poziomie Podoba mi się że zawsze trzymają klasę
andrzej_jamaican
lubię obejrzeć film o superbohaterach w wersji z dubbingiem, ale ten to będzie totalna miazga dla uszu i intelektu.... niestety, dp2 da się obejrzeć tylko z napisami!
ruffio_filmaniak
Może mi ktoś powiedzieć czy słyszał kiedyś taki zwrot "Co do Pi..dy"? Ja jestem z Małopolski i słyszałem "Co do ch...ja" "Co jest k...wa" albo "W pi..dę" "W pi...du" ale użytego w trailerze nigdy. Dla kogo to jest? Dla 16 latków którzy nie umieją czytać?
Dimetro
A ja już się przyzwyczaiłem do Kuszewskiego :(
SztywnyPatyk
Meh, znacznie lepszy był Kuszewski jako Deadpool.
1
SztywnyPatyk
@SztywnyPatyk Na pewno. To na razie zwiastun, więc jestem spokojnej myśli.
Toxic_fw
Nie mogę się doczekać, może nie koniecznie z polski dubbingiem, ale coś czuje, że ta część będzie lepsza.