pomnóż.. i tak oto scenarzyści radzieccy udoskonalili amerykańską wyobraźnię do dwóch typowych chwytów pomniejsz albo powiększ dodając trzeci, równie bezcenny.
Na kanale Mosfilmu można znaleźć w 4K wersję po restauracji z angielskimi napisami. Wygląda bajecznie. Илья Муромец (4K, сказка, реж. Александр Птушко, 1956 г.)
http://www.youtube.com/watch?v=kqAORaeqDAU
Prawidłowy polski przekład powinien brzmieć "Ilja Muromiec".
Ten smok przypomina King Ghidrah z Godzilli ale Ghidorah powstał sporo później