Mirosław Zbrojewicz jako Darth Vader

  |    |   Filmy w produkcji
Wiadomo już jacy aktorzy udzielą głosów bohaterom "Zemsty Sithów" - 3 epizodu "Gwiezdnych wojen", który na ekranach światowych kin zagości już 19 maja.

W polskiej obsadzie dubbingu znaleźli się między innymi: Tomasz Bednarek (Anakin Skywalker), Jarosław Domin (Obi-Wan kenobi), Mariusz Czajka (Yoda), Ryszard Nawrocki (Senator Palpatine) i Aleksandra Rojewska (Padme Amidala). Głosu lordowi Vaderowi udzieli Mirosław Zbrojewicz - informuje serwis Dubbing.pl

"Zemsta Sithów" to ostatni rozdział legendarnej sagi George'a Lucasa, w której staniemy się świadkami narodzin galaktycznego Imperium i przemiany Anakina Skywalkera w złowrogiego Dartha Vadera.
Koniec Wojny Klonów miał przynieść wytchnienie Republice, ale nawet mistrzowie Jedi byli w błędzie. Kanclerz Palpatine, gdy poczuł się bezpieczny ogłasza się Imperatorem. Okazuje się że ma on wielką Moc, którą uwodzi Anakina i przynosi zagładę Zakonowi Jedi...

Wersja polska : Studio Sonica
Nagrania dokonano w Sun Studio w Kopenhadze
Reżyseria - Jacek Rozenek

W wersji polskiej udział wzięli:
Anakin Skylwalker - Tomasz Bednarek
Obi Wan / Ben Kenobi - Jarosław Domin
Yoda - Mariusz Czajka
Imperator Palpatine - Ryszard Nawrocki
Senator Padme Amidala - Aleksandra Rojewska
Mace Windu - Jacek Rozenek
Count Dooku - Zbigniew Konopka
C-3PO - Grzegorz Wons
Senator Bail Organa - Piotr Zelt
Generał Grievous - Jacek Kopczyński
Tion Medon - Andrzej Żarnecki
Kapitan Typho - Jacek Mikołajczak
Kapitan Antilles - Andrzej Butruk
Ki-Adi-Mundi - Jacek Bursztynowicz
Nute - Jerzy Dominik
Clone Voice - Wojciech Paszkowski
Lord Darh Vader - Mirosław Zbrojewicz
źródło: Dubbing.pl

komentarze

Dodaj komentarz

Mnie interesują tylko napisy, bo wszystko inne będzie tylko przeszkadzało, a juz na pewno DUBBING. Takie cos nadaje sie tylko do filmów obyczajowych, gdzie ton głosu jest taki sam i nie ma znaczenia. GW są czymś odwrotnym i wątpię czy pójdę na dabingowanego Vadera i kolegów razem z robotami.

Przyłączam się do naszego zbiorowego krzyku rozpaczy po uslyszeniu takiego "njusa". Płakać sie chce nad polskim wyczuciem, taktem i "obrotnością". Zauwazyliscie ze wtedy, kiedy nie trzeba polacy wykazują niepotrzebną aktywnośc, wręcz nadgorliwosc, a jak trzeba to nie kiwną palcem. szkoda słów. Łącze sie w gniewie z wszystkimi, których ten pomysł obraża, jako fanów SW. pozdrawiam

PO CO TEN DUBBING W GWIEZDNYCH WOJNACH,W POJEBAąNI POLACY PO CO W TAK DOSKONAŁYM FILMIE DUBBING WYSTARCZY LEKTOR PRZECIEŻ TYLU ICH MAM W POLSCE I TO NA DUŻYM POZIOMIE!!!!!!PO CO !!! PO CO !!!-NIECH ODWOŁAJĄ DUBBING!!!!!!!!!-CZY KTOS NIEWIDZI ALBO SIE NIEZNA,ZE TO TAKIEGO FILMU NIE MOZNA DAWAC POLSKICH TANICH AKTORÓW!!!!-LEKTOR DOBRY I SUKCES PEWNY I MNIEJ KASY NIZ W DUBBINGU!!!!!-A JAK WYJDZIE Z DUBBINGIEM TO I TAK OBEJZE Z NAPISAMI PO LEPIEJ SŁYCHAĆ ORGINALNYCH AKTORÓW I FILM BEDZIE MIAŁ LEPSZY KLIMAT!!!!!-POLACY JEDNAK SIE NIEZNAJA!!!!!!!

PO CO TEN DUBBING W GWIEZDNYCH WOJNACH,W POJEBAąNI POLACY PO CO W TAK DOSKONAŁYM FILMIE DUBBING WYSTARCZY LEKTOR PRZECIEŻ TYLU ICH MAM W POLSCE I TO NA DUŻYM POZIOMIE!!!!!!PO CO !!! PO CO !!!-NIECH ODWOŁAJĄ DUBBING!!!!!!!!!-CZY KTOS NIEWIDZI ALBO SIE NIEZNA,ZE TO TAKIEGO FILMU NIE MOZNA DAWAC POLSKICH TANICH AKTORÓW!!!!-LEKTOR DOBRY I SUKCES PEWNY I MNIEJ KASY NIZ W DUBBINGU!!!!!-A JAK WYJDZIE Z DUBBINGIEM TO I TAK OBEJZE Z NAPISAMI PO LEPIEJ SŁYCHAĆ ORGINALNYCH AKTORÓW I FILM BEDZIE MIAŁ LEPSZY KLIMAT!!!!!-POLACY JEDNAK SIE NIEZNAJA!!!!!!!

PO CO TEN DUBBING W GWIEZDNYCH WOJNACH,W POJEBAąNI POLACY PO CO W TAK DOSKONAŁYM FILMIE DUBBING WYSTARCZY LEKTOR PRZECIEŻ TYLU ICH MAM W POLSCE I TO NA DUŻYM POZIOMIE!!!!!!PO CO !!! PO CO !!!-NIECH ODWOŁAJĄ DUBBING!!!!!!!!!-CZY KTOS NIEWIDZI ALBO SIE NIEZNA,ZE TO TAKIEGO FILMU NIE MOZNA DAWAC POLSKICH TANICH AKTORÓW!!!!-LEKTOR DOBRY I SUKCES PEWNY I MNIEJ KASY NIZ W DUBBINGU!!!!!-A JAK WYJDZIE Z DUBBINGIEM TO I TAK OBEJZE Z NAPISAMI PO LEPIEJ SŁYCHAĆ ORGINALNYCH AKTORÓW I FILM BEDZIE MIAŁ LEPSZY KLIMAT!!!!!-POLACY JEDNAK SIE NIEZNAJA!!!!!!!

co to ma byc !!!!! oszczedzcie tego - dubbing to syf

Bisnes is bisnes, gospodarka upada, to wszystko wina rządu..... Ja dużo czytam.

Bisnes is bisnes, gospodarka upada, to wszystko wina rządu..... Ja dużo czytam.

Tych naszych capów to chyba popierdoliło, jak można zniszczyć tak ważny film, to niewybaczalne. Będzie trzeba zronić (Zemstę Fanów)

Spoko wiara!!!!!!!!!! Napewno będą dwie wersje! Dubbingowana i z napisami. Tak było wcześniej przecież z Mrocznym Widmem i Atakiem Klonów.

oni zniszcza tym ten film
na pewno nie pojde do kina na wersje z dubbingiem
(to jakas parodia, dubbing powinien byc tworzony do filmow kreconych dla dzieci, a ten film z pewnoscia do takich nie nalezy)

Nie dubbin NIE NIE i jeszcze raz NIE.
Jak byłam na ataku klonow to byly napisy i bylo super.Z drugiej strony byl jakiś gówniaż z ojcem i przez cały film słychaćbylo czytanie napisów bo ojciec czytał dzieciakowi.Ja tylko mam nadzieje że bedzie dozwolone od lat 14 i nie bedzie dubbingu.

Mam nadzieje, że to jakiś pryma aprylisowy żart tylko dziś jest 31 III a nie 1 IV :\ może jakiś przedwczesny...

Mam nadzieję, że jest to tylko żart na prima aprilis, ale niestety raczej się mylę. I i II część też były dubbingowane, ale były również wersje z napisami, więc może jest szansa.... Najgorsze jest to, że dubbing w Polsce powoli schodzi na psy, ponieważ już zaczynają dubbingować b. dobre filmy, które nie są dla tych, którzy czytać nie potrafią. Choćby znakomity horror "Ring" (USA), na DVD był w wersji dubbingowanej. Nie wierzycie - zobaczcie sobie nawet na tej stronie (Dubbing.pl) pod literką "R" ..... - I co? Zdziwieni?

PRECZ Z DUBBINGIEM!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
NIGDY W ŻYCIU NIE PUJDĘ DO KINA NA "SW"JEŚLI NIE BĘDZIE WERSJI Z NAPISAMI!!!!!KTO TO DO KUR..Y NĘDZY WYMYŚLIŁ???TO JEST PROFANACJA!!!!!KRESKÓWKI Z DUBBINGIEM(fuj)JESZCZE JAKOŚ ZNOSZĘ ALE FILMY???I TO JESZCZE W DODATKU "STAR WARS"????LUDZIE, TO CHYBA JAKAŚ POMYŁKA!!!

a niech by ich posralo z tym dubbingiem - niedlugo dojdzie do tego, ze zaczna dubbingowac nawet polskie filmy!!!!

Jutro jest pryma aprylis. to nie jest film dla malych dzieci zeby go dubbingowac qrde jak tak mozna prefanowac film

oooooo fuuuuuuuuuu to chyba jakiś żart .Przeciez to beznadzieja będzie , ja tam zawsze wole napisy

Widziałem zwiastun GW cz 3 dubingowany. Po prostu TRAGEDIA!!!!! Jak Vader zamiast ,,Yes Master" specyficznym dyszacym głosem powiedział ,,Tak Panie" po polskiemu to myślałem ze padne ze smiechu!!! Nie ma to jak usłyszeć Vadera w oryginalnym jezyku. Miodzio!!! Aż włosy się jeża :DDDDD

eeee...po co w ogole dubbing robic do tego filmu, skoro i tak Lucas dal mu PG13...teraz dubbing to absurd!!! chyba starsi potrafia czytac:P

musza zrobic takze wersje ze napisami nie wierze zeby poscili tylko dubbing, kiedys w wyporzyczalniach moza bylo wybierac miedzy lek czy dub a napisami

Dubbing? No chyba niektórzy powariowali. Kto był na tyle "inteligentny" żeby dubbingowac taki film? PROFANACJA

Ludzie! Powoli...A co powiecie na osła w Shreku?
Ale woją drogą rozumiem wasze przerażenie ...

Boże drogi jaka wiocha!!!!!!!!!!!!!!!Nigdy w życiu nie póje na film z dubbingiem a już zwłaszcza na moje ukochane SW. Film traci cały swój klimat....Ciekawe jak oni chcą podrobić Franka Oz'a??Hahahahahahaha =)=)=) Już to widzę. Ale możliwe że za 5 razem pójde na wersję z dubbingiem żeby chociaż się pśmiać z tych głosów(lol)

Dzięki Bogu ludzie w Polsce mają jescze troche rozumu i wiedzą, że takich kultowych filmów nie można kaleczyć dubbingiem. Pomyślcie sobie jak to jest na zachodzie Europy. Z tego co wiem, tam dubbinguje się większość filmów, niezależnie czy to "Harry Potter" czy jakiś thriller typu "Piła". Ja naprawdę nie chcę do takiej "Europy" :/

Nie w ogole dubbing to nieporozumienie. Nie wiem jak mozesz mowic ze dubbing do 1 czesci byl dobry - Padme z piszczacym glosem smieszyla... SW maja swoj klimat (jestem WIELKIM fanem tego filmu), ktorego nie powinno sie psuc... wyobrazcie sobie zdubbingowanego Matrixa - i jak ? Za Neo np Pazura - wyobrazacie sobie to ? No wlasnie... DUBBINGOWI FILMOW MOWIE DUZE OGROMNE NIE!!!!!!!!!!!!!!!

Ludziska spokojnie! Podobnie jak w przypadku poprzednich części będą wersje z dubbingiem i napisami. Wesje dubingowane puszczane były przeważnie w godzinach porannych w dużych kinach lub jako jedyna alternatywa w kinach małych :|
Ale Mirosław Zbrojewicz jako Vader? Co drugie słowo będzie spier...aj ;) Dubbing do Mrocznego Widma był dobry ale do Ataku Klonów to porażka! Tomasz Bednarek jako Anakin w ogóle się nie sprawdził. Za to Czajka jako Yoda rządzi.

Dubbing??...doslownie profanacja!!...miejmy nadzieje,ze bedzie tez wersja z napisami?!?.....szok ;/

Dubbing no to zajeb... juz sobie "obejzalem" film !!!

Dubbing to nieporozumienie. Przez to każdy film sprawia wrażenie bajeczki dla dzieci!

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: