PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=639993}

Z pamiętnika położnej

Call the Midwife
8,0 3 032
oceny
8,0 10 1 3032
Z pamiętnika położnej
powrót do forum serialu Z pamiętnika położnej

Dlaczego nie można napisać np. położna Julienne? Siostry to zakonne, pracowały w szpitalach kieeedyś a my już nie żyjemy w średniowieczu!

ocenił(a) serial na 8
charlottee

Czasem warto sprawdzić lub poczekać z komentarzem, zamiast walnąć jak łysy grzywką w kant kuli. Wydarzenia w serialu mają miejsce w latach pięćdziesiątych XX wieku, a siostra Julienne i inne są właśnie siostrami zakonnymi.

Firthlady

W Wielkiej Brytanii, jest inna klasyfikacja personelu pielęgniarskiego w porównaniu z Polską, stanowisko siostry -sister to tak zwany band 6, natomiast stanowisko zwykłej pielęgniarki-staff nurse to band 5,w UK jeśli jest się pielęgniarką z statusem siostry to znaczy, że jest się specjalistą w konkretnej dziedzinie pielęgniarstwa.

Firthlady

Firthlady, ale ja obejrzałam kilka odcinków, i z tego co pamiętam to ta położna pracowała z zakonnicami, ale sama zakonnicą nie była

ocenił(a) serial na 8
charlottee

"Siostrami" bardzo często były nazywane pielęgniarki różnej specjalizacji. Również w Polsce. Do tej pory starsi ludzie czasem tak się do nich zwracają. Zamiast "Pani pielęgniarko", wołają "sioostrooo!" ;)

ocenił(a) serial na 6
serotonina

Wyleżałam się trochę w szpitalach i innych takich i w życiu nie słyszałam, żeby zwracano się do pielęgniarki "pani pielęgniarko", tylko "siooostro" właśnie. Nie gadaj, że teraz się im "panipielęgniarkuje". Za długie to i głupie jakieś.

użytkownik usunięty
titi

Zwraca się do nich po prostu na "pani", a nie na "pani pielęgniarko".

ocenił(a) serial na 8

Mnie nieco bawiło, gdy jeden z młodych lekarzy na porodówce rzucał co chwilę: 'pani położno'. Dziwnie toto brzmi ;)

użytkownik usunięty
Futbolowa

Trochę tak. Zauważyłam, że lekarze najczęściej zwracają się do pielęgniarek/położnych, dodając do słowa "pani" ich imię, np. "pani Aniu". Jeżeli któraś z nich jest np. magistrem pielęgniarstwa, to można oczywiście powiedzieć "pani magister". Jednak jeśli lekarz nie zna jeszcze wszystkich imion pielęgniarek/położonych, to pozostaje "pani położono':)

użytkownik usunięty

"Pani położno", oczywiście albo "pani pielęgniarko";)

titi

Co do zwracania się w Polsce do pielęgniarek, to nie mów, że to jest głupie jakieś i w ogóle za długie, bo panie pielęgniarki dostają szału jak ktoś im 'siostruje' , bo one nie są niczyimi siostrami i bardzo je to denerwuje (wiem od pielęgniarki) więc zalecam się zwracać do nich jednak per pielęgniarko lub pani, bo jak są złe to mogą nie być delikatne z zastrzykami ;)

ocenił(a) serial na 6
LadyLovelyLocks

idźmy na kompromis może i zostańmy przy "proszę pani". Bo jakby do mnie ktoś mówił "pani technik ekonomistko", to zabiłabym, wiem to na pewno.

ocenił(a) serial na 8
charlottee

Głowna bohaterka ma na imię Jenny, a Julienne to jedna z zakonnic, więc "siostra Julienne" jest jak najbardziej właściwe.

ocenił(a) serial na 9
charlottee

jak się oglądało na dobre i na złe od początków to potem nie pisze się takich komentarzy:/ :D:D:D:D

charlottee

Uściślijmy.W Polsce pielęgniarka szpitalna zwana jest zwyczajowo"siostrą".Pewnie dlatego,że u zarania szpitalnictwa pielęgnowaniem chorych zajmowały się siostry zakonne.Dopiero w czasie I wojny światowej rodzi się "cywilna" pielęgniarka.Położna pielęgniarką nie jest!Widać to nawet w nazwie ich Z.Zaw.Położna opiekuje się ciężarną w czasie ciąży przyjmuje,bądź asystuje przy porodzie.To,że pacjentki mówią błędnie "siostro"niczego nie zmienia.

ocenił(a) serial na 10
jacpod

Dodam jeszcze, że w Wielkiej Brytanii każda położna jest pielęgniarską, która ma specjalizacje w położnictwie. Tylko w Polsce położne mają oddzielną ścieżkę kształcenia i od razu są położnymi.

użytkownik usunięty
Karolina_Michalina

Poza tym, pielęgniarki w Polsce generalnie nie lubią, kiedy ktoś zwraca się do nich "siostro" (no chyba, że jakaś zakonnica jest jednocześnie pielęgniarką).

ocenił(a) serial na 10

w szczególności jak siostro mówią młodzi...

użytkownik usunięty
Karolina_Michalina

Młodzi mówią tak chyba równie często jak ci starsi. Nie ma na to reguły.

ocenił(a) serial na 10

Chodziło mi oto, że ja starszy człowiek powie siostro to to ujdzie w tłoku ale jak młodu to różnie bywa

ocenił(a) serial na 10
użytkownik usunięty
Karolina_Michalina

Czyli pielęgniarka młodemu prędzej zwróci uwagę?

ocenił(a) serial na 10

Tak :)

Karolina_Michalina

Nie wiem jak jest w GB ale nie tylko w Polsce mamy oddzielną ścieżkę kształcenia ;)

ocenił(a) serial na 8
charlottee

Nie mylcie położonej z pielęgniarka! ! To dwa inne zawody. To tak jakby policjanta pomylić ze strażą miejską.

marcelinan

No w Polsce tak jest (i niektórych innych krajach też), ale w UK każda położna jest też pielęgniarką, która me specializacje w położnictwie. Z resztą w serialu pacjenci zwracają się do Jenny jako "nurse", czyli właśnie pielęgniarka, albo "sister", mimo że zakonnicą nie jest, ale w UK znowu jest inny obyczaj.

ocenił(a) serial na 8
charlottee

Siostra Julienne jest zakonnicą.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones