To śmieszne, ale "Brazil" to tytuł piosenki niejakiego Xaviera Cugata. Wystarczy przeczytać tekst i skojarzenie samo się nasunie.
Z "Gazety telewizyjnej" to przepisałeś? ;-) Czy może ktoś wrzucić linka do strony z tekstem ww piosenki? Bo jakoś nie potrafię znaleźć. Z góry dziękuje.
BRAZIL (AQUARELA DO BRASIL)
Xavier Cugat
Brazil, where hearts were entertaining June,
We stood beneath an amber moon
And softly murmured "someday soon."
We kissed and clung together,
Then, tomorrow was another day
The morning found me miles away
With still a million things to say;
Now, when twilight dims the sky above
Recalling thrills of our love,
There's one thing I'm certain of
Return I will to old Brazil.
Niestety piosenki znaleść nie mogę ;(
Nie z gazety, choć tam też tak piszą ;) a z wywiadu z Gilliamem zamieszczonym w starym bardzo egzemplarzu miesięcznika FILM z roku 1986 bodajże, przeczytanego w antykwariacie juz jakiś czas temu ;)
Wypowiedź Gilliama z 'What is Brazil?' (dostępne w dodatkach wer. reżyserskiej):
" The film originally began in Port Talbot in Wales.
Port Talbot is a steel town.
The beach is absolutely black from coal dust.
Ships come into the keys and these great conveyer belts...
take the coal, coal dust covers everything, so it's pitch-black beach.
I was sitting there at sunset.
I had this image of this guy sitting|on this beach looking at the sunset...
with a radio picking up strange music...
like Brazil's, Latin American romantic stuff."
Piosenka sama pojawia się w filmie - dwa razy, po raz pierwszy jak Sam jedzie do pani Buttle (pierwsze spotkanie z Jill) i drugi na samym końcu, przy jego wizji szczęśliwej ucieczki, potem ją nuci siedząc na krześle, a melodię podłapuje pan Helpmann... i napisy końcowe.
a ja mam wersje rezyserska i tam jest ta piosenka na poczatku w calosci, to chyba frank sinatra spiewa, przynajmniej znalazlem te piosenke w jego wykonaniu
http://www.youtube.com/watch?v=uESWm702bu8&feature=related