Sztwirkowa

nie podano imienia i nazwiska

Rankingi

weryfikatorzy:
438 pkt. #29 luty [-]
21597 pkt. #84 wszech czasów [-]
dodający:w grupie weryfikatorów
76 pkt. #15 luty [-]
20559 pkt. #104 wszech czasów [-]

Podobieństwo

? %
Poziom Waszego podobieństwa nie jest znany. Zaloguj się.

ostatnio oglądane

  • Zgon na pogrzebie 2007 | Death at a Funeral
    8/10
  • Wojownik 2011 | Warrior
    7/10
  • Robin's Big Date 2005
    5/10
  • Vinyan 2008
    3/10
  • Coś 2011 | Thing, The
    4/10
  • Diabeł 2010 | Devil
    5/10
  • Kod nieśmiertelności 2011 | Source Code
    6/10
  • Naznaczony 2010 | Insidious
    6/10
zobacz więcej

blog

RSS
  • Weryfikacja i ściągawka


                                                                                                                                                                                                                                fot. Ben Barnes




    Temat wolny




    Temat poświęcony zażaleniom i wszelakim dyskusjom na temat weryfikacji.

    Zanim napiszesz - zapoznaj się z FAQ



        1. W przypadku poprawki podaj link do odrzuconej i poprawionej kontrybucji
            2. Proszę o kulturę wypowiedzi.
            3. Na zaczepki nie reaguję :)  

    ŚCIĄGAWKA

    Data premiery:
    → nie dodajemy premier z targów filmowych
    → nie dodajemy samego roku, chyba że jest on inny niż data prod. filmu
    →dodajemy daty "limited"
    → nie obowiązuje zasada kraju produkcji

    Tytuły:
    nie dodajemy "undefined" (może to być tytuł roboczy lub regionalny), wyjątek akceptujemy z IMDB
    nie dodajemy "original script title"  ???
    nie dodajemy "review title"
    →dodajemy "DVD box title"
    →dodajemy "video title"
    →dodajemy "DVD title"
    →dodajemy "series title"
    →dodajemy "copyright title"
    nie dodajemy "informal title"
    →dodajemy "alternative title"
    →dodajemy "festival title"
    →dodajemy "promotional title"
    →dodajemy "short title" i "long title"
    →dodajemy "subtitle"
    nie dodajemy "script title"
    nie dodajemy "closing credits title"
    nie dodajemy "literal title" i "poster title"

    Czas trwania:
    → "approx." (tłum. w przybliżeniu, około) dodajemy tylko, jeśli nie ma innego
    → nie korygujemy kilkuminutowych różnic

    Url-e: (dzięki Dwukwiatowi)

    Dodajemy jako oficjalne:
    → strony oficjalne
    → blogi oficjalne
    → strony producentów i dystrybutorów (jeśli w swoim serwisie mają podstrony poświęcone w całości danemu filmowi, wtedy link powinien prowadzić do tej podstrony)

    Dodajemy jako pozostałe:
    → strony poświęcone w całości danemu tytułowi

    Nie dodajemy:
    → małych stron z niewielką ilością informacji
    → stron forum
    → blogów nieoficjalnych
    → fanlist
    → stron wyłącznie ze zdjęciami
    → podstron innych portali lub stron oferujących gotowe www

    Wersje językowe:
    Strony oficjalne:
    → z kraju/krajów produkcji
    → w języku polskim
    → w języku angielskim (można dodać kilka, ale muszą różnić się znacznie zawartością)
    Strony nieoficjalne:
    → z krajów produkcji (oprócz azjatyckich, rosyjskich, arabskich, chyba, że maja opcję przełączenia na język angielski)
    → w języku angielskim
    → w języku polskim

    Podział na główne i pozostałe związane:

    → główne to: prquele i  sequele (followed by i follows)
    → pozostałe: wszystkie inne możliwości
    NIE dodajemy alternate language version of


    Atrybuty dźwiękowców:


    → adr mixer
    → co-supervising sound editor
    → music recording mixer
    → music scoring engineer
    → music scoring mixer
    → original dialogue mixer
    → production sound mixer
    → sound
    → sound deisigner
    → sound mixer
    → sound recordist
    → sound re-recording mixer
    → supervising mixer
    → supervising sound editor

    WYJĄTEK:  można dodać dźwiękowca bez powyższego atrybutu w przypadku kiedy został za swoją pracę nagrodzony (powiadamiamy o tym weryfikatora w komentarzu)









  • Zobacz całego bloga

seriale, które oglądam (6)

najwyżej oceniane

832266
HELLO KITTY!!!
Ostatnie logowanie: