Temat poświęcony zażaleniom i wszelakim dyskusjom na temat weryfikacji.
Zanim napiszesz - zapoznaj się z FAQ
1. W przypadku poprawki podaj link do odrzuconej i poprawionej kontrybucji
2. Proszę o kulturę wypowiedzi.
3. Na zaczepki nie reaguję :)
ŚCIĄGAWKA
Data premiery:
→ nie dodajemy premier z targów filmowych
→ nie dodajemy samego roku, chyba że jest on inny niż data prod. filmu
→dodajemy daty "limited"
→ nie obowiązuje zasada kraju produkcji
Tytuły:
→nie dodajemy "undefined" (może to być tytuł roboczy lub regionalny), wyjątek akceptujemy z IMDB
→nie dodajemy "original script title" ???
→nie dodajemy "review title"
→dodajemy "DVD box title"
→dodajemy "video title"
→dodajemy "DVD title"
→dodajemy "series title"
→dodajemy "copyright title"
→nie dodajemy "informal title"
→dodajemy "alternative title"
→dodajemy "festival title"
→dodajemy "promotional title"
→dodajemy "short title" i "long title"
→dodajemy "subtitle"
→nie dodajemy "script title"
→nie dodajemy "closing credits title"
→nie dodajemy "literal title" i "poster title"
Czas trwania:
→ "approx." (tłum. w przybliżeniu, około) dodajemy tylko, jeśli nie ma innego
→ nie korygujemy kilkuminutowych różnic
Url-e: (dzięki Dwukwiatowi)
Dodajemy jako oficjalne:
→ strony oficjalne
→ blogi oficjalne
→ strony producentów i dystrybutorów (jeśli w swoim serwisie mają podstrony poświęcone w całości danemu filmowi, wtedy link powinien prowadzić do tej podstrony)
Dodajemy jako pozostałe:
→ strony poświęcone w całości danemu tytułowi
Nie dodajemy:
→ małych stron z niewielką ilością informacji
→ stron forum
→ blogów nieoficjalnych
→ fanlist
→ stron wyłącznie ze zdjęciami
→ podstron innych portali lub stron oferujących gotowe www
Wersje językowe:
Strony oficjalne:
→ z kraju/krajów produkcji
→ w języku polskim
→ w języku angielskim (można dodać kilka, ale muszą różnić się znacznie zawartością)
Strony nieoficjalne:
→ z krajów produkcji (oprócz azjatyckich, rosyjskich, arabskich, chyba, że maja opcję przełączenia na język angielski)
→ w języku angielskim
→ w języku polskim
Podział na główne i pozostałe związane:
→ główne to: prquele i sequele (followed by i follows)
→ pozostałe: wszystkie inne możliwości
→ NIE dodajemy alternate language version of
Atrybuty dźwiękowców:
→ adr mixer
→ co-supervising sound editor
→ music recording mixer
→ music scoring engineer
→ music scoring mixer
→ original dialogue mixer
→ production sound mixer
→ sound
→ sound deisigner
→ sound mixer
→ sound recordist
→ sound re-recording mixer
→ supervising mixer
→ supervising sound editor
WYJĄTEK: można dodać dźwiękowca bez powyższego atrybutu w przypadku kiedy został za swoją pracę nagrodzony (powiadamiamy o tym weryfikatora w komentarzu)