Kraina lodu: zwiastun nr 1 (polski)

$genreAgeMap - 12 - #getMinimalAgeFromGenres($entity.genres) - $a

Dziś Disney zaprezentował polski pełen zwiastun animacji "Kraina lodu". Obraz wejdzie do naszych kin pod koniec listopada.

Anna wyrusza na wielką wyprawę, by odnaleźć swoją siostrę Elsę, której magiczna moc uwięziła królestwo Arendelle w okowach wiecznej zimy. W poszukiwaniach towarzyszy jej Kristoff, przed którym górskie szlaki nie kryją żadnych tajemnic i jego lojalny renifer Sven. Podczas misji ocalenia królestwa przyjaciele zmierzą się z surową pogodą, napotkają niebotyczne góry, tajemnicze trolle i zabawnego bałwana o imieniu Olaf.

2013
2013-11-29
2013-11-17
2002
2002-12-07
1957
1958-03-16
1966

komentarze

dodaj komentarz
  • mzaremba1984: Wydaje mi się, że właśnie taki tytuł jest trafiony, lepiej pasuje do zawartości, "Kraina Lodu" brzmi baśniowo, natomiast "Zamrożeni" kojarzy mi się z jakimś horrorem... Blue_smoke: jakie wyzwiska pojawiły się w tej bajce? ja nic takiego nie kojarzę, to typowa bajka Disnaya, bez zblazowanych tekstów, jest kilka śmiesznych, ale nie wulgarnych

  • Blue_smoke zgadzam się w zupełności. W bajkach dla dzieci nie powinno być wyzwisk, ale pewnie chodzi oto żeby "poszerzyć" grono odbiorców. Widocznie zbyt trudno jest stworzyć dwie wersje: dla dzieci i dla ... większych dzieci ;>

  • Ja chce zobaczyć cały film

  • Dlaczego w polskich wersjach bajek są wyzwiska i nieładne zwroty, że niby lepiej trafia do dziecka? Ponieważ tak się dziś dzieci do siebie odzywają? NIE , mówią tak dopiero gdy usłyszą to w bajce właśnie, niech ktoś w końcu cos z tym zrobi .Lubię oglądać bajki z dziećmi jednak wolę oryginały są o niebo zabawniejsze bez zbędnych niby fajnych i "na czasie" tekstów . Nie oglądałam jeszcze tej bajki ,także nie wiem czy tu dołączono takowe perełki , piszę to bo zastanawia mnie czy tylko mnie to razi...

  • 0:45 w kinie było ''ale pasztet :) , nie że ty pasztet ty ciacho'' coś takiego i to lepiej brzmiało :)

  • @selene999 - filmy mają wspólnych producentów

  • Trochę mylny ten zwiastun, bo wygląda, jakby cały opierał się na tym, że nastała zima i chcą temu zapobiec, tymczasem te poszukiwania filmu trwają dopiero od połowy filmu, bo trochę się ta bajka rozkręca.

  • Do tych co się plują, że tytuł nie jest dosłownie tłumaczony: bo tak się z tytułami raczej nie robi. I nie dlatego, że ludzie nie znają języka. Tak się nie robi (to do i......, którzy tego nie potrafią pojąć)

  • Ja jutro idę do kina na krainę lodu.Opowiem wrażenia

  • Crazy12 jej włosy zmieniły kolor - jest pokazane w drugim zwiastunie.

  • Harlem - New politics

  • CO to za piosenka w 1:30??

  • @Crazy12 - Może to Elza?

  • W scenie z topnięjącym Olafem Anna miała białe włosy. Ktoś wie może, o co chodzi?

  • co to za pisoenka? bardzo prsozę o tytył

  • Nie wiem po co wprowadzają ludzi w błąd (jeśli to tylko kwestia reklamy to bardzo nieuczciwej). Film nie ma nic wspólnego z twórcami Zaplątanych. Inni reżyserzy, zupełnie inni scenarzyści. I designem postaci nie zajmował się Glen Keane... Na film zamierzam iść, animacja postaci jest śliczna, zapowiada się też lekka komedia (choć szczerze liczę na coś więcej)

  • no i kulam dalej xD

  • mzaremba1984 Moim zdaniem tytuł zamrożeni za bardzo kojarzyłby się z zaplątani.

  • jak cudownie jest obejrzeć z dzieckiem reklamę durexów przed zwiastunem bajki...

  • Zapowiada się wreszcie jakaś fajna animacja. Bo do tej pory były to mnie lub bardziej udane kontynuacje lub średnie nowe produkcje.

  • Zgadzam się z Matt_888 - oryginalne teksty są o niebo zabawniejsze... Dlatego zawsze oglądam dwie wersje bajki, żeby porównać to co wymyślili (tj ,,przestłumaczyli") w Polsce do oryginału.

  • Wszystko jest swietne a Olaf wymiata ale widac ze reszte postaci tworzyli tworcy Zaplatanych a Olafa Ralfa demolki bo przypomina mi troche Feliksa Zaradzisz

  • Bajka pewnie będzie fajna :) ale... ten tytuł trochę mi nie pasuje :/ Ogólnie nie na widzę jak się tłumaczy tytuły filmów na nasz język. czy to takie trudne ?? "Frozen" co ma wspólnego z "Kraina lodu" nie łatwiej było dać tytuł "Zamrożeni" ? Moim skromnym zdaniem lepiej brzmi i bardziej pasuje. Chciałbym wiedzieć kto tłumaczy wszystkie te tytuły i mu porządnie nawciskać za brak kompetencji

  • Fajnie sie zapowiada, ale oczywiscie nie ma co sie przywiazywac do tej wersji bo znajac życie to nie ostateczny dubb i zmienia teksty, konteksty czy nawet sceny... oby na lepsze

  • zapowiada się ciekawie... zwłaszcza, ze film "reżyserów zaplątanych" ^_^

  • Bardzo fajny , na pewno obejrzę :) Bałwan najlepszy :D

  • New Politics - Harlem

  • jak nazywa się ta piosenka? A film na pewno obejrzę :)

  • po co wy wpisujecie teksty z zwiastuna ? hmm

  • hehe Olaf Wygrywa ''Hej mordeczko weś mi kopsnij spód..''ehhe

  • Śmiechowo XD

  • Hahaha... "W stodole Cię chowali..." - ahahahaha!!! Ale jednak jak wieczko napisał: "Zaplątani - wersja zimowa".

  • Zaplątani - wersja zimowa.

  • Zawsze chwaliłem polski dubbing, ale po obejrzeniu angielskiej wersji tego zwiastuna polska wersja wygląda okropnie nijako, oryginał dużo zabawniejszy.

  • Haha może być dobre :D

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: