1 W okolicach roku 1945 Niemcy (hitlerowcy) mówią między sobą po niemiecku. Czyli norma. Ale w rozmowie z Amerykaninem i Brytyjczykiem zadziwiająco łatwo przechodzą na poprawny angielski. Przynajmniej oficerowie.
2 W Maroku z okolic roku 1969 prawie nikt nie mówi lokalną odmianą arabskiego za to prawie wszyscy mówią po angielsku. W tym jeden nastoletni Marokańczyk.
3 Jeden hiszpański szyper z greckiej wyspy zna angielski.
4 Na Sycylii AD1969 prawie nie usłyszymy języka włoskiego. Może dlatego, że Sycylijczycy robią tam jedynie za tło.
5 W starożytnej greckiej kolonii na Sycylii mówi się po starogrecku. W porządku. Co prawda niektórzy widzowie mogą mieć takie odczucie, że jest to greka wymawiana przez współczesnych Anglosasów.
Naturalnie rozumiem, iż film był kierowany w pierwszej kolejności do widowni w USA, zatem ilość dialogów tłumaczonych za pomocą angielskich napisów nie mogła być nazbyt duża.