"Kłopotliwa narzeczona"!? Co to za tytuł!? Skąd go wzięliście?
Tłumaczenie tytułu tego filmu to: "Uzda na szyi"!
Jest to tytuł znany od lat, użyty również w autobiografii Brigitte Bardot "Inicjały B.B. - Pamiętniki", znajduje się on jako oryginalny tytuł w zamieszczonej tamże filmografii!
Proszę naprawić błąd!
w tytule jest słowo bride, czyli po angielsku narzeczona. ktoś się tym zasugerował. tytuł Kłopotliwa narzeczona brzmi lepiej niż jakieś Uzda na szyi, bo przecież tytuł może być luźno przetłumaczony, głównie w celach marketingowych.
Problem tylko w tym, że tytuł jest po francusku i to właśnie w tym języku oznacza „uzdę”.
A „Uzda na szyi” bo bohaterka grana przez B.B. Jest dla swego partnera niczym smycz dla psa;)
Tytuł jest adekwatny i jasny.