PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=139017}

Miecz w kamieniu

The Sword in the Stone
7,0 7 268
ocen
7,0 10 1 7268
5,8 6
ocen krytyków
Miecz w kamieniu
powrót do forum filmu Miecz w kamieniu

posiada ktoś może wersję z pierwszym polskim dubbingiem z 1969??? bo Papy Smurfa jako Merlina nie trawię :P

sir sensi miles

Nie ma dubbingu z 69 roku. Była komuna, takie bajki były wtedy zakazane. Po 89, wszystkie produkcje Disneya dostały polski dubbing.

ocenił(a) film na 9
duxo89

Nie no, za czasów komuny bardzo dobre dubbingi robiono. Aczkolwiek faktycznie ten film dopiero później chyba dostał własne głosy. Tak to wcześniej był lektor.

ocenił(a) film na 9
Roy_v_beck

Ja mam właśnie VHS z tym lektorem. Ten gruby, męski głos tak mi zapadł w pamięci, że nie trawię nowych, dubbingowanych wersji.

ocenił(a) film na 9
RealMariachi

Ja też miałem ten film z tym lektorem o którym piszesz. Czytał Tomasz Knapik i to była dla mnie najlepsza wersja bo z pierwszym dubbingiem nie oglądałem a ten "nowszy" jest nie dla mnie. "Kocią arystokrację" też miałem z lektorem, ale już nie pamiętam kto czytał.

ocenił(a) film na 9
duxo89

Wiem, że był wczesniej inny dubbing niż ten z ostatniej dystrubucji... Nie ukrywam, że film z nowym dubbingiem wiele stracił w moich oczach. Czy na prawdę nikt nie ma starszej wersji?

Nocarz

Szczerze mówiąc nie wiem, czy to ten "inny" dubbing, ale tutaj są "stare wersje"bajek, takie z VHS( http://isohunt.com/torrent_details/362271349/miecz+w+kamieniu?tab=summary) Wiem, bo poszukiwałam "Małej Syrenki" w VHS-owych kolorach, bo wersja na DVD (ta poprawiona), kolorystycznie jest gorsza...

ocenił(a) film na 8
duxo89

Kto nie wierzy, że był starszy dubbing niech spojrzy na polską obsadę. Stanisław Milski umarł już w 72 roku, w nowszej wersji głos Merlina podkłada chyba Wiesław Michnikowski. http://www.youtube.com/watch?v=boJ_3psjfgg

ocenił(a) film na 6
duxo89

Za komuny jak najbardziej kina działały ;d. Co więcej nagrywało się polskie dubbingi: wyszły z Disneya z polskim dubbingiem -
"Bambi" (stary dubbing nieoficjalny, ale można znaleźć tę wersję w sieci), "Kopciuszek" (stary dubbing na razie oficjalnie, choć pewnie niedługo wyprze go nowy - nagrany niespełna przed rokiem), "Piotruś Pan" (stary dubbing oficjalny), "Zakochany kundel" (stary dubbing nieoficjalny, ale można znaleźć tę wersję w sieci), "Śpiąca królewna" (stary dubbing nieoficjalny, ale można znaleźć tę wersję w sieci), "101 dalmatyńczyków" (stary dubbing nieoficjalny, ale można znaleźć tę wersję w sieci) oraz "Miecz w kamieniu" (tutaj jak na razie nie ma sieci tej wersji) - większość dubbingów nagrywano w latach 60-tych. "Miecz w kamieniu" był ostatnim disneyem wyświetlanym w kinach w polskim dubbingiem. A potem zarzucono premiery następnych tytułów, aż do upadku muru berlińskiego. Prawdopodobnie ze względu na śmierć samego Disneya. W każdym razie co do "Księgi dżungli" i "Aryskotratów" czy "Robin Hooda" brak jakichkolwiek danych co do wcześniejszego dubbingu.

"Miecz w kamieniu" miał za PRL-u tytuł "Miecz dla króla" - więc może pod tym tytułem należałoby go szukać? Kto odnajdzie, niech da znać ;).

ocenił(a) film na 6
akira894

Ops. zapomniałem o "Alicji w Krainie Czarów", która również funkcjonuje ze starym dubbingiem.

ocenił(a) film na 5
akira894

Chodzi o wersję z Barbarą Brylską? Nie tak dawno widziałem tę wersję w telewizji.

Trojden

Wiem że wiadomość sprzed 8 lat ale Alicją była Barbara Rylska nie Brylska, nie chcę by ktoś źle myślał

ocenił(a) film na 5
Dubbingorozec

Faktycznie, źle przeczytałem.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones