Czy ktoś z Was drodzy internauci mógłby podać linka do rosyjskiego tekstu tanga? Byłbym zachwycony tłumaczeniem ale i z cyrylicą jakoś sobie dam radę ;) Do fabuły pasowałby również polski tekst; tym bardziej jestem ciekaw rosyjskiego.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0 %BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5
tu Kolega znajdzie tekst polski i rosyjski. Piosenka jest rosyjską wersją polskiej "To ostatnia niedziela".
Tak jak kolega napisał przede mną - oryginał polski to piosenka M. Fogga "Ta ostatnia niedziela", po rosyjsku "Утомлонное солнцем", czyli "Zmęczone słońce" (nie tak, jak tytuł filmu - "Утомленные солнцем").
Tekst po rosyjsku:
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось —
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Слова твои.
Расстаёмся, я не стану злиться,
Виноваты в этом ты и я.
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Jak sam zauważyłeś, kompozycja rosyjska nieco różni się od oryginału, jest więcej melodii, którą Fogg zapełnia tekstem, obie są jednak piękne :)