ciekawe czy ten jej się zwróci? Chyba nie.
"Sama" to tylko taki zwrot w języku polskim, bo producentów jest kilkoro, ale ona jest na pierwszym miejscu.
W ogóle cały film jest usiany dość specyficznym humorem: "I'll need a firm hand and a regular lash of the tongue". Ciekawe jak to przetłumaczą na polski?
Już widzę tę kolejkę języków chętnych aby nimi wybatożyć pannę Robie.