PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=571889}

Trzy metry nad niebem

Tres metros sobre el cielo
7,2 137 049
ocen
7,2 10 1 137049
3,7 3
oceny krytyków
Trzy metry nad niebem
powrót do forum filmu Trzy metry nad niebem

czy ktos wie jakie jest tlumaczenie na polski tego tytulu? Bo trailer dziwnie przypomina wydarzenia z " Trzy metry nad niebem" i nie wiem za bardzo o co chodzi... Czy jest to jakas kontynuacja czy inna zupaelnie niezwiazana historia..

Julia666

To pewnie będzie jakaś żałosna podróba "tre metri sopra il cielo". Nawet nie zmienili imion bohaterów, nie wspominając o tym że tytuł jest chyba taki sam. Może po hiszpańsku znaczy on to samo co po włosku. Zniechęciło mnie to do obejrzenia.

91paulina07

Widziałam trailer i trochę posprawdzałam. Okazało się że oba tytuły znaczą to samo- trzy metry nad niebem. To prawdopodobnie będzie ta sama historia, tylko wersja hiszpańska i nakręcona z większym rozmachem. Ten Ten włoski film jest piękny, a tamten to będzie big love (kicz). Premiera była (chyba) 3 września 2010.

ocenił(a) film na 6
91paulina07

dzieki za odp. nic wogole nie moglam znalezc po ang chociazby, tylko wszystko po wlosku czy hiszpansku.... Jesli robia drugi taki sam film to to naprawde poroniony pomysl. musze sie przyznac ze wogole sie nie zorientowalam ze to po hiszp., myslalam ze to po wlosku i jakis dalszy ciag tylko ten trailer mi nie pasowal....bez sensu.

Julia666

z tego co pisze w opisie filmu - jest na podstawie tej samej książki co 3msic więc chcąc nie chcąc będzie go przypominał ;) ciekawe czy prześcignie włoską wersję..

ocenił(a) film na 10
lilith_goot

Nie oglądałam włoskiej wersji filmu, ale oglądając mnóstwo filmów z Mario Casasem i Marią Valverde, wierzę iż aktorzy stawią czoła tej ekranizacji

ocenił(a) film na 7
lily1991

ja mimo wszystko polecam obejrzeć najpierw włoską wersję. Ja oglądałam już ją kilka razy i za każdym coraz bardziej mnie urzeka. Film ma klimat z pewnością niepowtarzalny dlatego wątpię, żeby Casas z Velverde nadali ten magiczny ton. Włoska wersja wciąga od samego początku do końca ponieważ scenariusz został napisany przez autora książki, na której podstawie był zrobiony film a Moccia potrafi wprowadzić w odpowiedni, romantyczny klimat. Pozytywem Tres Metros.. jest to, ze z tego co widzę po urywkach będzie bardziej oddany książce niż włoski odpowiednik. Także polecam na sam początek włoską ekranizację dopiero później hiszpańską.

użytkownik usunięty
paulita3

Według mnie hiszpański remake nie będzie miał tego czaru, co włoska wersja. Przede wszystkim aktorzy są starsi, a przynajmniej wyglądają dużo doroślej, co rzuca się od razu w oczy. Nie będzie więcej uroku młodzieńczej, pierwszej miłości.
Ogólnie obejrzawszy trailer hiszpańskiej wersji można wnioskować, że faktycznie film będzie nakręcony z większym rozmachem, zdjęcia będą prawdopodobnie naprawdę ładne (scena podwodna, oświetlenie, kolory - ach!), a co dalej to zobaczymy.
Osobiście obejrzę z ciekawości, ale podejrzewam, że jednak włoska wersja pozostanie moją ulubioną. Z filmów, w poniekąd podobnej tematyce, z Marią V. polecam bardzo urzekający `Ladrones`.

ocenił(a) film na 7

oj tak "Ladrones" to świetny film, wieczorem zamierzam obejrzeć El hombre de arena również z Marią V. podobno bardzo dobrze tam zagrała, więc zobaczę i porównam z Tres Metros... i Ladrones .Mario widziałam tylko w Los hombres de Paco więc za wiele nie mogę o nim powiedzieć

ocenił(a) film na 10
paulita3

polecam El hombre de arena. Przepiękny film

91paulina07

zalosna podroba? raczej kolejna ekranizacja tej samej ksiazki, tyle ze hiszpanska

ocenił(a) film na 8
eunika

ludzie najpierw zorientujcie sie w temacie a pozniej krytykujcie ;) jak napisano wyzej to ekranizacja tej samej powiesci. zreszta o wiele lepsza od wloskiej wersji- moim zdaniem ;)

ocenił(a) film na 8
Julia666

"Trzy metry nad niebem" :)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones