PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=11289}

Tylko dla orłów

Where Eagles Dare
7,7 28 789
ocen
7,7 10 1 28789
7,8 4
oceny krytyków
Tylko dla orłów
powrót do forum filmu Tylko dla orłów

Chociaż nie jest to bezposrednie tłumaczenie, to wg. mnie polski tytuł jest jednym z najlepszych. Sami osądźcie:

Tytuł: Where Eagles Dare (UK, USA, Australia)
Chorwacja: Orlovo Gnijezdo (=Eagles' Nest)
Czechy: Kam orli nelétají (=Where Eagles Do Not Fly)
Dania: Ørneborgen (=The Castle of Eagles)
Finlandia: Kotkat Kuuntelevat (=The Eagles are listening)
Francja: Quand Les Aigles Attaquent (=When the eagles attack)
Niemcy: Agenten Sterben Einsam (=Agents are dying alone)
Grecja: Opou Tolmoun Oi Aetoi
Węgry: Kémek a Sasfészekben (=Spies in the eagle's nest)
Włochy: Dove Osano le Aquile (=Where Eagles Dare)
Holandia: De Genadelozen (=The Mercyless)
Norwegia: Ørneredet (=Eagles' Nest)
Polska: Tylko dla orlow (=For eagles only)
Portugalia: Desafio das �guias, O
Rosja: Kuda zaletayut tolka orly (=Where Only Eagles Fly)
Serbia: Orlovo gnezdo
Hiszpania: El Desafio De Las Aguilas
Szwecja: Örnnästet (=Eagles' Nest)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones