PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=97620}

Deadwood

8,0 10 175
ocen
8,0 10 1 10175
9,0 4
oceny krytyków
Deadwood
powrót do forum serialu Deadwood

Lektor polski ssie!

ocenił(a) serial na 6

Jak można tak zepsuć tłumaczenie? Pomijając niestaranność i niedokładność przekładu gdzie chodzi tylko o to żeby zachować sens a przecież tak ważne są szczegóły to pomijanie przekleństw jest kompletnym nieporozumieniem!
Nie dość że spece filmowe znad Wisły nie są w stanie nakręcić choćby w połowie tak ciekawego serialu to w dodatku nie są w stanie oddać ducha tamtych czasów psując tłumaczenie.

ocenił(a) serial na 10
gosvami

ogladanie kazdego serialu z lektorem to profanacja ale przy tym szczegolnym tytule zakrawa to na grzech

gosvami

Podzielam zdanie przedmówcy dotyczące lektora. Film ciekawy jak również fabuła, lecz lektor pozostawia wiele do życzenia. Nie potrafię tego zrozumieć, firma dostaje gotowy produkt w tym wypadku serial i ma go tylko przetłumaczyć z angielskiego na polski. Czy to takie trudne ? Polska kinematografia pozostawia wiele do życzenia, aby kręcono filmy, seriale w 1/3 upodabniające się do zachodnich to już będzie sukces. Szkoda kliknięć, ale pocieszam się myślą, że może kiedyś będzie lepiej :-)

ocenił(a) serial na 10
gosvami

Jeżeli ktoś należy do tej, jakże pokrzywdzonej utraconymi wrażeniami, części populacji nie mogącej oglądać Deadwood bez tłumaczenia, dobre napisy są dla niego dużo lepszym rozwiązaniem, niż lektor.

ocenił(a) serial na 8
impactor

profanacja to wasze gadanie :D

ocenił(a) serial na 9
impactor

Te napisy nie są dobre nawet po angielsku. Zamiast ze scenariusza to jest to chyba zwykłe rozpoznawanie mowy. Czasem wychodzą głupoty.

gosvami

To wina lektora a nie tłumacza?

Zajcevv

Napisy nie zagłuszają przynajmniej ekspresji języka oryginalnego ;)

gosvami

Zgadzam się, ale to w pierwszej kolejności wina dystrybutora, który zleca taką a nie inną wersję tłumaczenia z własnymi obostrzeniami dot. np. właśnie wspomnianych przez pana przekleństw, dopiero potem możemy mówić o winie tłumacza. Lektor jest natomiast całkowicie niewinny.

gosvami

Jeżeli chodzi o wersje od HBO nigdy nie spotkałem się z gorszym oficjalnym tłumaczeniem filmu/serialu, przekręcane są podstawowe zwroty, kompletnie nie da się zrozumieć wielu dialogów. Polecam oglądać z angielskimi napisami.

gosvami

ja rozważam obejrzenie tego serialu. Jest dostępna wersja z napisami czy tylko z lektorem?

ocenił(a) serial na 6
Ver098

na HBO jest - do wyboru lektor lub napisy.

gosvami

Tyle, że napisy niczym się nie różnią od tekstu lektora :/ spieprzone po całości.

gosvami

hm, to wyrażenie, że coś ssie jest tak paskudnie przetłumaczone, rozumiem, że w angielski 'sucks' ale po polsku 'ssie? fatalne to jest

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones