PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=202466}

Niania

6,5 70 984
oceny
6,5 10 1 70984
5,7 7
ocen krytyków
Niania
powrót do forum serialu Niania

Już nie mówie o tym że to adaptacja, ale chociażby ,,O mój boże!'' Niani jest już podróbką. Czego?
Nie wiecie? Przyjaciele. Nie dość że niania wygląda identycznie jak legendarna już dziewczyna
Chandlera, to ma te same gesty, i to samo powiedzenie. Ehh...

Bartonson12

Nie chcę być niemiła, jednak przecież "Niania" jest na licencji "The nanny" więc dialogi, gesty, itp. są zgodne z tamtymi, no poza miejscem i imionami bohaterów np. Niles = Konrad, C.C = Karolina. A tam trudno mówić o kopiowaniu Janice, skoro "The nanny" powstało rok przed.

ocenił(a) serial na 6
AnnaMagdalena

Oj boziu, boziu. To że jest na licencji nie znaczy że w The Nanny były takie gesty, bo ich nie było. Ba Dum Tss, czysta zrzynka z najlepszych sit-comów. Założe się że jeszcze kilka ściągnięć od zagranicznych sit-com'ow jest.

użytkownik usunięty
Bartonson12

Przykra rzeczywistość :/ Jednakże polska wersja tego serialu dość dobrze wyszła (co za często się nie zdarza).

ocenił(a) serial na 6

Tutaj jeszcze się mogę zgodzić bo dało się to oglądać. Całkiem nieźle wyszło 39 i pół, szkoda że potem z Karolakiem wyszło jak wyszło...

Bartonson12

najpierw była "Pomoc domowa", a później "przyjaciele", więc jeśli już to Janice była kopią oryginalnej Niani, a nie polska Niania kopią Janice

ocenił(a) serial na 6
efka93

Ale Janice nic nie miała wspólnego z Nianią z ,,Pomocy Domowej''. Naucz się moja droga czytać, chodzi mi o polską wersję, gdzie Niania to połączenie tej oryginalnej z cechami Janice.

Bartonson12

wiem że nie chodziło Ci o oryginalną nianię, ale moim zdaniem ona też miała trochę wspólnego z Janice, np. głos, śmiech, fryzurę, choć rzeczywiście nie miała typowego dla Janice powiedzonka.

ocenił(a) serial na 6
efka93

Możemy się więc cofać spokojnie w lata 50te, bo już wtedy były gagi związane z idiotycznym kobiecym śmiechem i szalonymi fryzurami :) Gdybać można.

ocenił(a) serial na 6
Bartonson12

Widziałam oryginalną Nianię na czeskiej telewizji z ichniejszym dubbingiem i tam też mówiła ona "O mój boże" - wymyślili to sobie?

ocenił(a) serial na 6
Lidka_q

Ale ,,Oh My God'' w oryginalnej Niani brzmiało inaczej niż to w ,,Friends'' czy w polskiej wersji.

ocenił(a) serial na 6
Bartonson12

Rozumiem, że te z Friends i z polskiej Niani brzmiały podobnie?
A jak mógłbyś to wytłumaczyć co takiego odróżnia wersję z Friends od wersji z Nanny?

ocenił(a) serial na 6
Lidka_q

Mhm.

Z tego co pamiętam brzmiało to kompletnie inaczej. Na dodatek nie mogę znaleźć tego catchpreasu z Nanny na Youtube. Tutaj wersja z Friends. Ostrzegam że są tam spoilery, więc jeśli nie oglądałeś/aś tego kultowego momentu, polecam pierwsze sekundy :)

https://www.youtube.com/watch?v=Ywtd719FPpM

ocenił(a) serial na 6
Bartonson12

Teraz już rozumiem, ale przyznam, że nie pamiętam aby Dygat kiedykolwiek aż tak akcentowała każde słowo, ale nie umiem teraz znaleźć fragmentu gdzie mówi to zdanie. Raczej mówiła ciągiem, może kiedyś zdarzyło jej się zrobić taki gest rękami, jak tu było na początku. Ale uważam, że po to kręci się na nowo polską wersję, żeby trochę się jednak pobawić i formą i treścią. Amerykańska Niania w końcu nie śpiewała "Hej sokoły" ani nie porównywała Piaska do Żwirka i Muchomorka.

ocenił(a) serial na 6
Lidka_q

Mówiła. Sam oglądałem ten serial, i byłem zaskoczony gdy widziałem ostatnio zapowiedź serialu na Pulsie czy gdzie tam, i dokładnie tak akcentowane było to zdanie.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones