Grupa Hataka zobowiązała się tłumaczyć napisy do Teen Wolf, ale jak widać ciężko im to idzie bo odcinek już dawno był, a napisów jeszcze nie ma.
P.S Radzę nie czekać i oglądać po angielsku, jest do zrozumienia :)
"Zobowiązała się" to chyba lekka przesada, bo nikt im za to nie płaci i nikt nie ma prawa niczego wymagać. Tłumaczami są hobbyści, w znacznej części studenci, a sesja trwa ;). Jeśli komuś zależy to poczeka, a komentarze "ciężko im to idzie" są zdecydowanie nie na miejscu, bo jak na razie trzymają charakterystyczny dla siebie, wysoki poziom, a jedyny problem jaki ich zapewne dotyka to brak czasu, co należałoby zrozumieć.
Sprawne tłumaczenie Housa chyba za bardzo ludzi rozbestwiło. Kiedyś czekało się tygodniami i nikt nie narzekał.
Wiem co to sesja bo aktualnie przechodzę ten horror i wydaje mi się, że określenie "ciężko im to idzie" jest jak najbardziej odpowiednia ponieważ rzeczywiście jak już wspomniałaś/eś trwają egzaminy i nie każdy ma na to czas więc z napisami jest ciężko. Napisy z hataka są rzeczywiście na wysokim poziomie i jak sam/-a wspominasz "jedyny problem jaki ich zapewne dotyka to brak czasu" i to, że zwracam uwagę wcale NIE atakującym komentarzem nie znaczy, że nie rozumiem bo wręcz wiem jak to jest pisać za free. Pozdrawiam! :-)