Imiona z Violetty są podobne do polskich imion.

ostatnia wypowiedź: tears_in_heaven
MartinaStoessel MartinaStoessel
ocena: 10

Violetta - Wioletta, Francesca - Franciszka, Maxi - Maks, Camila - Kamila, León - Leon, Tomas - Tomasz/Tomek, Ludmila - Ludmiła, Naty - Natalia. Macie jeszcze jakieś pomysły?

  • MagdaJullka MagdaJullka
    ocena: 10

    Naty ma na imię Natalia, niektóre imiona występują w kilku krajach typu Leon, Natalia, Julia, a niektóre mają swoje odmiany typu Tomas. Ludmiła to imię z kultury słowian, czyli według moich podejrzeń Ludmiła jest rosjanką lub ukrainką, ale obstawiam w rosjankę, bo który kraińczyk by miał kupe kasy,a rosjanin to pewne brudne interesy, dlatego córeczkę wysłał do innego kraju, by nie było na niej zagrożenia.

  • tears_in_heaven3 tears_in_heaven3

    Co za geniusz ;) Przecież to nie jest tak, że w każdym kraju wymyślają sobie wszystkie imiona, a przypadkowo są one podobne do innych krajów. Polskie imiona pochodzą z różnych innych języków, tak jak argentyńskie też nie powstały tylko w Argentynie. Praktycznie każde imię ma odpowiedniki na całym świecie. Są oczywiście wyjątki (jak polskie "Grażyna", które wymyślił Adam Mickiewicz), ale tak naprawdę w "Violetcie" do każdego argentyńskiego imienia można dopasować polski odpowiednik. Marco - Marek, Luca - Lucjusz, Gregorio - Grzegorz i tak dalej

    • paulina25174 paulina25174

      no to w takim razie proszę o odpowiednik imiona dla Braco ;] swoją drogą skoro pochodzi on z kraju słowiańskiego to już całkiem dziwne że nie mamy odpowiednika ;[

      • mariahelen mariahelen

        Angeles "Angie"-Angelika, Pablo-Paweł, Luca-Lucas, Antonio-Antoni, Matías-Mateusz, Roberto "Beto"-Robert, Gregorio-Grzegorz, Rafael "Rafa"-Rafał

        • paulina25174 paulina25174

          ok ok ;D ale co z Braco ? xD jedyne co mi przychodzi do głowy to 'Bartek' (?) xd

          • LEONetta LEONetta
            ocena: 10

            Tu MagdaJulka:
            Może Bronisław. Po drugie jak to jest imię z naszej kultury to nie będziemy mieć swojego odpowiednika jak z imieniem Ludmiła. Braco mogłoby występować w swojej własnej formie u nas, ale jest nieużywane, dlatego nie istnieje.
            Bartolomeo, Bortolo - takie są odpowiedniki imienia Bartłomiej, a Bartosz to typowo polskie, wymyślone przez polaków, skrócona wersja imienia Bartłomiej i powstała tak późno, że już by nie mogła mieć swoich odpowiedników.

        • LEONetta LEONetta
          ocena: 10

          Angeles "Angie" to nie może być Angelika, bo jej mama ma tak na imię w serialu.

          • Crazy12 Crazy12
            ocena: 5

            Bo Angie to Angela po polsku.Pytałam sie mamy,taty i pani od polaka, Angel ai Angelika to dwa różne imiona

            • LEONetta LEONetta
              ocena: 10

              Ale Angie to pełne imię jej to Angeles. MamaAngie nazywa się Angelica :)

        • christinearron christinearron
          ocena: 5

          Lucas? WTF? Nie ma takiego polskiego imienia. Jest co najwyżej Łukasz.

      • tears_in_heaven4 tears_in_heaven4
        brak oceny

        Założyłam czwarte konto, żeby oznajmić, że:
        poszperałam i znalazłam! Bracsław.

        http ://pl.wikipedia . org/wiki/Bracsław

        • LEONetta LEONetta
          ocena: 10

          hahahahahhahahah xd

          • tears_in_heaven4 tears_in_heaven4
            brak oceny

            Bo muszę mieć zawsze ostatnie słowo ;)

        • paulina25174 paulina25174

          nazwę swoje dziecko Bracsław <3 a na drugie będzie miało "Włóczykij". A co mi tam, na bogato :D

          • tears_in_heaven tears_in_heaven
            ocena: 4

            Może od razu Nabuchodonozor? A jak koniecznie musi być słowiańskie, to dobre są: Będzieciech, Dobrzegniew i Izbygniew

            • MagdaJulka MagdaJulka
              ocena: 10

              Teraz w Polsce wprowadzili nową zasadę, że można dziecko nazywać jak się chce i możesz je nazwać nawet Donniczka. Ja swoich synów nazwę Marco i Leon, tylko będzie problem, bo płci nie wywróżę, a więc zostanę starą panną z dwoma kota o takich imionach.

              • tears_in_heaven tears_in_heaven
                ocena: 4

                Wiem, najgorzej mają chyba dzieci celebrytów: Alikia Ilia Skrzyneckej, czy córeczki Wiśniewskiego, Vivienne i Etienne czy jakoś tak. Albo za granicą: cóka Beyonce nazywa się Blue Ivy czyli Niebieski Bluszcz.

                • MagdaJulka MagdaJulka
                  ocena: 10

                  No wiesz, te "gwiazdeczki" chcą zabłysnąć nawet imionami dziećmi, ale to chore, bo później będą się wstydzić, a dziennik szkolny będzie wyglądać tak - ktoś miałby na nazwisko Łukowski i dałby dziecku na imię "Szynka Łukowska". No i dziennik szkolny
                  - Szynka Łukowska
                  - Mydło Mydlane.
                  Niektórzy będą mieć takie oryginalne pomysły.

                  • tears_in_heaven2 tears_in_heaven2
                    ocena: 8

                    Fajne też są podwójne nazwiska. Kobieta o nazwisku Smaruj poślubi faceta o nazwisku Rogala. I masz: Anna Smaruj-Rogala. I tak dalej, i tak dalej. ;)

                    • MagdaJulka MagdaJulka
                      ocena: 10

                      Tak już jest w Polsce :) Byleby być oryginalniejszym od sąsiada.

                      • tears_in_heaven2 tears_in_heaven2
                        ocena: 8

                        Szkoda tylko, że potem niewinne dzieci cierpią. Nie chcę wiedzieć, ile za kilkanaście lat będzie małych Justinów, Selenek, Harrych, Liamów, Niallów czy, na przykłąd, Leónów ;)

                        • MagdaJulka MagdaJulka
                          ocena: 10

                          hahahahahha, ja to chciałam, by rodzice kupili mi psa i by się wabił Leon na urodziny, ale mama powiedziała, że to już by było straszne, dlatego stwierdzam, że nazwę go Marco, bo moja mama nie wie, że jest taka postać xddd

                          • tears_in_heaven2 tears_in_heaven2
                            ocena: 8

                            Pomysłowaś! ;) Ja mojego psa kupiłam w momencie jarania się "Pingwinami z Madagaskaru". I nazywa się Rico. :)

                            • MagdaJullka MagdaJullka
                              ocena: 10

                              hahahahahha, a ja nigdy nie miałam większej fazy na "Pingwiny z Madagaskaru", choć - król Julian jest zajeb*sty :)

                              • tears_in_heaven2 tears_in_heaven2
                                ocena: 8

                                Potwierdzam. Ale i tak uwielbiam Rico i jego "Kaboom" ;)

    • MartinaStoessel MartinaStoessel
      ocena: 10

      Doprawdy Ci dziękuję, jesteś bardzo uprzejma.

      • tears_in_heaven tears_in_heaven
        ocena: 4

        Nie ma za co, naprawdę.

  • marysia000_filmaniak marysia000_filmaniak
    ocena: 10

    Gustavo-Gustaw, Angeles-Angelika, Luca to raczej bd Łukasz, Roberto-Robert, Rafael "Rafa"-Rafał, Maria-Maria, Jade-jakoś nic mi nie przychodzi do głowy.

    • paulina25174 paulina25174

      Jade może Żaneta?

      • tears_in_heaven tears_in_heaven
        ocena: 4

        Chyba nie, Żaneta to Janet albo Jane. Jade wg wikipedii nie polskiego odpowiednika, chyba że może Jadwiga? Albo Judyta? Swoją drogą, w języku hiszpańskim powinno się wymawiać to imię "Hade" ;)

        • paulina25174 paulina25174

          ja gdy zaczynałam dopiero oglądać to wymawiałam z angielskiego "Dżejt" ;p

          • Crazy12 Crazy12
            ocena: 5

            Jade=Jagna

        • Victoria625 Victoria625

          W języku hiszpańskim owszem, ale po francusku imię to dokładnie tak by brzmiało. Niby Jade jest mieszkanką Argentyny, ale jej nazwisko -Jade LaFontaine- wskazuje na francuskie korzenie. We Francji spółgłoskę "j" wymawia się "ż"

        • marysia000_filmaniak marysia000_filmaniak
          ocena: 10

          Bardziej Jadwiga, bo Judyta to by było Judy albo Judith.

        • Dani_8 Dani_8
          ocena: 9

          nie wiem czy w Argentynie jest imię Janet, ale z angielskiego znaczyłoby Janinę, a nie Żanetę.

          • tears_in_heaven tears_in_heaven
            ocena: 4

            Nie, Janina to Jane lub Janine. Janet spolszczono wraz z wymową przez "ż". W języku hiszpańskim odpowiednikiem byłoby prawdopodobnie Gianna. Nie wiem, nie jestem ekspertem w tej dziedzinie.

Zgłoś nadużycie

Opisz, dlaczego uważasz, że ten wpis nie jest zgodny z regulaminem serwisu: