PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=224726}
7,6 82 783
oceny
7,6 10 1 82783
5,7 7
ocen krytyków
August Rush
powrót do forum filmu August Rush

Dobry do obejrzenia z rodziną, ale o co chodzi z polskim tytułem? Cudowne Dziecko?

użytkownik usunięty
Staley87

No właśnie ktoś z tłumaczy się popisał i zamiast zostawić August Rush to na siłę wsadził Cudowne dziecko.

ocenił(a) film na 6

Kolejny znawca tematu. Kiedy w końcu zrozymiecie że polski tytuł, to nie jest polskie tłumaczenie, tylko nazwa pod jaką będzie on emitowany w danym kraju. Cudowne dziecko pasuje-więcej osób zapamięta, więcej osób będzie wiedziało jak się to pisze itd.
Dużo osób chciałoby kalki językowej.Co mają napisać? "Sierpniowy pośpiech"?

użytkownik usunięty
kieko

Weź przeczytaj mój post ze zrozumieniem, a nie klepiesz swoje wypociny bez sensu.
Jakoś Oliver Twist http://www.filmweb.pl/Oliver.Twist mógł zostać przy swoim oryginalnym tytule, a August Rush już musieli głupkowato przetłumaczyć.

ocenił(a) film na 6

Zrozumiałem bez problemu, nawet brak interpunkcji mi nie przeszkodził.
Czemu niby mieli zostawić August Rush? Bo Tobie tak bardziej pasuje?

To Ty mojej wypowiedzi nie zrozumiałeś, bo dalej myślisz, że to jest tłumaczenie.

użytkownik usunięty
kieko

Bo to jest tłumaczenie. Gdyby nie było to zostawili by oryginalny tytuł.
Rozumiem, że dla Ciebie "Elektroniczny morderca" czy "Wirujący seks" nie są tłumaczeniami?

ocenił(a) film na 6

Zatem powtórzę- jest to nazwa filmu, pod jaką bedzie on emitowany na polskim rynku.
Są 3 możliwości nadania takiego tytułu:
1.Przetłumaczenie oryginalnego (np. The Godfather-Ojciec chrzestny)
2.Pozostawienie oryginału (np. Pulp Fiction)
3.Stworzenie nowej nazwy (np. Fight Club-Podziemny krąg)
Zgadzamy się już?

Staley87

Może chodziło im o to :
https://pl.wikipedia.org/wiki/Cudowne_dziecko

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones