PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=777}

Cube

7,0 171 168
ocen
7,0 10 1 171168
7,2 13
ocen krytyków
Cube
powrót do forum filmu Cube

Błędy w filmie:

ocenił(a) film na 7

Jeśli ktoś myśli, to zauważył, ze oni te liczby nawet nie sprawdzali co podaja tylko klepali bez sensu ;p
np. ta dziewczyna mowi, ze 81 jest liczba pierwsza -.-
a ten down mowi, ze 30 ma 3 dzielniki -.-

takie bledy w filmie, ze az sie niedobrze robi ;p
bravo dla tworcow filmu!
a tak poza tym, to film niezly

ocenił(a) film na 8
pavel13

Ja proponuję obejrzeć zatem raz jeszcze, najlepiej wersję z napisami, lub wsłuchać się w to, co mówią aktorzy, a nie to, co tłumaczy lektor; tu bowiem mamy do czynienia z błędem właśnie lektora/przekładu. Nie chodzi tu o dzielniki (divisors) a o czynniki pierwsze (factors), których liczba 30 ma właśnie trzy, to jest: 2,3 i 5. Co do drugiego zarzutu, to znaczy liczby 81, o który moment w filmie Ci chodzi? Kiedy to pada? Ja kojarzę tylko moment około 20 minuty filmu, i w mojej wersji - z angielskimi napisami - jest cyfra 83, a ta już jest pierwszą...
Coś jeszcze? :)

ocenił(a) film na 7
nightcrawler1144

z tego co pamiętam, to na okrągło były jakieś błędy, a nie sądzę, żeby lektor mylił się w tłumaczeniu liczb

ocenił(a) film na 7
pavel13

Nie ma żadnych błędów. Lektor albo tłumacz po prostu pochrzanił tłumaczenie działań a nie liczb i wyników. Myślisz, że zrobili film opierając się na wiedzy matematycznej jakiegoś licealisty z tróją? ;]

ocenił(a) film na 7
majinus

myślę, że nawet nie zwracali uwagi na to co podają (no bo dla większości widzów i tak nie ma różnicy lub nawet nie zauważą błędów)

ocenił(a) film na 8
pavel13

Ja z kolei - podobnie z resztą jak Majinus - nie sądzę, by twórcy filmu pozwolili sobie na tak błahe i oczywiste potknięcia. Takie podejście jakie zasugerowałeś to owszem mają, ale tłumacze. To im naprawdę jest wszystko jedno: robią byle szybciej skończyć i mieć to z głowy. Oczywiście nie wszyscy, ale większość. I żeby nie być tu gołosłownym, to pierwszy z brzegu przykład: tłumaczenie Gry o Tron - wiek Neda. W polskim przekładzie - naprawdę fatalnym! - jest napisane, że ma on 32 lata. Wg Martina, cytuję: "...making him look older than his thirty-five years." No i co? Chyba Martin wie lepiej ile lat ma postać z książki, którą stworzył. I zapewniam Cię, że to nie jedyne liczbowe potknięcie. Musisz zatem pogodzić się z faktem, że lektorzy/tłumacze mylą się w tłumaczeniu nawet liczb, nie wspominając o trudniejszych działaniach matematycznych, a w Cube nie ma poważniejszych uchybień matematycznych ze strony twórców. ;)

ocenił(a) film na 7
nightcrawler1144

możliwe, że tak jest

nightcrawler1144

Dokładnie, ja również spotkałam się wiele razy z durnymi tłumaczeniami i to na prawdę najprostszych zdań! więc nie sądzę, że błędy matematyczne w tym filmie były przez twórców filmu, tylko po prostu przez złe tłumaczenie.

nightcrawler1144

Ja też słyszałem 83 i nie wiedziałem o co chodzi ludziom z liczbą 81.

ocenił(a) film na 8
witamtutaj

Nie down, tylko autysta. To zupełnie co innego. Autysta może być geniuszem matematycznym. Down nie może.

ocenił(a) film na 9
Trojden

Nie Down tylko, jak już, osoba z zespołem Downa :) Pan John Langdon Down może geniuszem matematycznym nie był, ale chyba dość inteligentną osoba:)

użytkownik usunięty
witamtutaj

on nie byl downem

ocenił(a) film na 7
pavel13

Nikt nie mówił, że 30 ma trzy dzielniki, ale trzy PIERWSZE dzielniki. Dzielniki 30 to 1,2,3,5,6,10,15,30 z czego liczbami pierwszymi są 2,3,5. Jest ich trzy. Już jasne?

ocenił(a) film na 7
Ai_Lvara

z tego co pamiętam to miały być liczby pierwsze (czyli bez dzielników), nie było więc mowy o dzielnikach pierwszych (no bo i po co)

ocenił(a) film na 7
pavel13

Oglądałam wczoraj, więc mam to na świeżo. Początkowo szukali liczb pierwszych, ale potem zaczęli coś wyczyniać właśnie z dzielnikami.

ocenił(a) film na 7
Ai_Lvara

no tak, szukali liczb pierwszych i sprawdzali, czy dana liczba nie ma ŻADNYCH dzielników (czyli jest liczbą pierwszą), oprócz 1 i samej siebie oczywiście

ocenił(a) film na 7
pavel13

Ok, to bez skrótów myślowych. Najpierw szukali liczb pierwszych, grzebiąc w ich dzielnikach i sprawdzając, czy są więcej niż dwa. Ale potem okazało się, że system nie do końca tak działa i zaczęli się bawić w bliższe przyglądanie tym dzielnikom. W szczegóły nie wnikałam, bo w przypadku filmów na granicy scifi nie jest to sposób na spędzanie czasu ani przyjemny, ani zdrowy dla psychiki. W każdym razie pytanie brzmiało: "Ile dzielników pierwszych ma 30?" I odpowiedź brzmi: 3. End of story.

ocenił(a) film na 7
Ai_Lvara

a mi się wydaje, że było inaczej ;d

ocenił(a) film na 8
pavel13

Może ta dziewczyna od pewnego momentu w filmie miała się mylić, bo w końcu byli tam dość długo bez jedzenia i picia. Po pewnym czasie mózg odmawia posłuszeństwa, człowiek przestaje racjonalnie myśleć i wariuje, gada głupoty xD

pavel13

Jezus Maria. To źle Ci się wydaje. Masz wytłumaczone przez kilku użytkowników i tak przed chwilą skończyłem oglądać ten film i pod koniec szukali dzielników pierwszych.

ocenił(a) film na 7
Faranel

bardzo się z tego cieszę, pozdrawiam i polecam :)

ocenił(a) film na 9
pavel13

Inaczej było tylko po polsku bo był błąd w tłumaczeniu!!! Anglojęzyczne słowo oznaczające dzielniki pierwsze przetłumaczono na dzielniki i z tond nieporozumienia, bo ty tylko czytałeś napisy a inni zwrócili uwagę co oni naprawdę mówili. Chyba założę o tym jutro osobny temat bo nie mam siły dzisiaj...

ocenił(a) film na 7
Umbaumba11

*stąd jeśli już, skorzystaj ze słownika czasami, chyba, że na to też nie masz siły...

użytkownik usunięty
Umbaumba11

z tond. Hahajajajahahahaha

Umbaumba11

" z tond " mnie rozwaliło :D
"stąd" jak coś

ocenił(a) film na 8
Ai_Lvara

A dlaczego uważasz, że oglądanie filmów na granicy sci-fi nie jest ani przyjemnym ani zdrowym dla psychiki spędzaniem czasu?

ocenił(a) film na 7
Nie_pytaj

"W szczegóły nie wnikałam, bo w przypadku filmów na granicy scifi nie jest to sposób na spędzanie czasu ani przyjemny, ani zdrowy dla psychiki. "
Miałam na myśli nie oglądanie w ogóle, ale wnikanie w szczegóły techniczne. Zwykle bardzo, bardzo śliski temat.

ocenił(a) film na 8
Ai_Lvara

Aha, wybacz po protu źle zrozumiałam Twoją wypowiedź. Masz rację, w przypadku takich filmów wnikanie w szczegóły i wyszukiwanie głębszego przesłania czasem po prostu nie ma sensu :)

ocenił(a) film na 8
pavel13

Ona powiedziała, że 83 jest liczbą pierwszą i miała rację. Poza tym nie było błędów, szukali dzielników, które są liczbami pierwszymi.

ocenił(a) film na 7
pavel13

I nikt nie sprawdził na Wikipedii...

ocenił(a) film na 8
pavel13

Zawsze podziwiam taki wnikliwy sposób oglądania filmu (niezależnie od tego, czy lektor się mylił czy nie). A gdzie wczucie się w klimat filmu ?

chemas

Ja nie zwracam zbytnio uwagi na błędy w filmach, nawet jak oglądam coś po raz trzeci czy piąty. Tutaj "rzuciła mi się w uszy" liczba 30 i jej 3 dzielniki, ale jak się okazuje, to tylko błąd tłumacza, co bardzo mnie cieszy.

chemas

Mnie to strasznie drażni, dopóki wszystko się trzyma kupy, to można się wczuć, ale rzucające się w oczy błędy są jak dźwięk budzika podczas wspaniałego snu :) Od momentu jak na początku laska zastanawiała się czy liczba xx2 lub yy5 jest pierwsza, nie mogłem już wyobrazić jej sobie jako matematycznego speca ;)

ocenił(a) film na 8
danto

Zdaje się, że zostało już tu wyjaśnione, że nie chodziło o liczby pierwsze.

chemas

Wyjaśnione było to, co działo się w drugiej części filmu (jak się zorientowali, że nie chodzi jednak o liczby pierwsze). Mi chodziło o scenę z pierwszej części (około 20tej minuty): "Prime numbers. I can't believe I didn't see it before. It seems like, if any of these numbers are prime, then the room's trapped. 645, 645... That's not prime."

ocenił(a) film na 8
danto

eeeeee tam, mówiąc szczerze musiałbym sobie film odświeżyć, bo już nie pamiętam

ocenił(a) film na 6
pavel13

mnie rozwalił sam fakt, że tylko jedna osoba potrafiła rozpoznać liczby pierwsze, no gorsi idioci niż Amerykanie...

ocenił(a) film na 6
pavel13

a z tymi dzielnikami liczby 30 to też żenada. dziwne że żaden z aktorów nie zwrócił na to uwagi podczas kręcenia sceny, masakra...

ocenił(a) film na 8
efka93

zdaje się, że zostału już w tym wątku napisane, że to błąd tłumacza

ocenił(a) film na 6
chemas

ok, zwracam honor za liczbę 30

ocenił(a) film na 5
pavel13

Spoko... Ten wątek trochę mi rozjaśnił XD i mogę podnieść ocenę.

pavel13

To oglądałeś z kiepskimi napisami, bo chodzi o dzielniki będące jednocześnie liczbami pierwszymi. Też na początku wydawało mi się to błędem, ale sam sześcian został zaprojektowany przez jakiegoś matematyka, więc wolałem sprawdzić.

ocenił(a) film na 7
NickError

napisy lub lektor

ocenił(a) film na 6
pavel13

Film jest niezły, i nic poza tym. Z pewnością nie obejrzałbym go drugi raz.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones