Jaki będzie waszym zdaniem polski tytuł? Pójdą po najmniejszej linii oporu i będzie "Szklana pułapka 6" czy może tłumacze zaszaleją. Patrząc na oryginalny tytuł to może "Jeszcze bardziej szklana pułapka".
Jako ze nasi ludzie czesto lubia spolszczac tytuly wg wlasnych norm to moze cos z tego:
Szklana Pulapka - decydujace starcie
Szklana Pulapka powraca
Szklana Pulapka w Tokio
Umieraj najciężej.
ale pewnie przetłumaczą Szklana Pułapka - ostateczne zadanie czy coś
Szklana pułapka - Emerytowany Kowboj
Mega Szklana Pułapka
"Szybka" pułapka 6
Najbardziej Szklana Pułapka
Szkło i Pułapka x 6
Pułapka ze szkła: Tam i z powrotem
Marblitowa Pułapka: W poszukiwaniu zdobień
Kamienna Pułapka: Gorzej niż szkło
Kryształ w Pułapce 6
Szklany Potrzask: Prawie jak w pułapce
Pułapka w Tokio: Nakatomi kontratakuje
A jaki ma być? Tylko tego brakuje, żeby przy szóstej części zachciało im się na eksperymenty z tytułem.
Szklana Pułapka - Zmęczenie Materiału Ale Przychodźcie Do Kin Bo Marka Dobrze Się Sprzedaje, w skrócie Szklana Pułapka: Z.M.A.P.D.K.B.M.D.S.S. COMING SOON 2015.
Już wiadomo- 6 część szklanej pułapki będzie nosiła tytuł: Dlaczego ja?, ewentualnie, od biedy: Trudne sprawy. John Maklejn będzie miał 37 lat i 48 letnią córkę z 2 letnią kambodżanką. Informacja jest sprawdzona.
Znając polskich dystrybutorów nie zdziwiłoby mnie, gdyby nazwą było np. "Zapodaj kryształ - decydująca batalia".
Huta szkła
Sobieski skupuje butelki
A w Japoni wydadzą to z podtytułek
Nobunaga vs Willis (i oczywiście Willis wygra, ale tamten go strasznie obije, ojj strasznie!:d)
Albo zamiast tytułu dadzą twarz głównego bohatera i nie trzeba będzie nic dodawać - sprzeda się;)