PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=508931}

Szybki cash

Snabba Cash
6,7 5 377
ocen
6,7 10 1 5377
6,7 7
ocen krytyków
Szybki cash
powrót do forum filmu Szybki cash
ocenił(a) film na 7
katedra

masz jakąś kontrpropozycję?

ocenił(a) film na 9
przezz

Szybka forsa, po jaka cholere laczyc 1wszy wyraz polski z 2gim angielski, kompletny debilizm.

ocenił(a) film na 7
black_bastard

autor oryginału jakoś nie widział w tym nic debilnego, skoro połączył w tytule pierwsze słowo szwedzkie z drugim angielskim, ale co on może wiedzieć...

ocenił(a) film na 9
przezz

Kolejny popis polskiego dystrybutora, powinni zakazc im wymyslania tytulow.

ocenił(a) film na 7
black_bastard

przeczytaj jeszcze raz co napisał kolega powyżej!

bdk1985

No i co z tego?

ocenił(a) film na 7
shamar

Jeśli nie rozumiesz co z tego to wybacz jesteś zbyt tępy na dalszą dyskusję, miłego dnia!

katedra

Coraz więcej kretynów w Polsce. Nawet w mediach. Pewnie chcą być bardziej światowi używając słów, które mają polskie odpowiedniki.

shamar

Snabba Cash
snabba - szwedzki
cash - angielski

Może wydawcy nie chcieli być gorsi od szwedów ? A no tak... ty i tak tego nie zrozumiesz.

bartik101

Nie. Po prostu mają wymówkę na swoje kolejne zwieśniaczenie.

Może w Szwecji słowo "cash" jest powszechnie używane (co bardzo prawdopodobne w takim dziwnym kraju) ale w Polsce nie. Zresztą tytuł angielski jest zupełnie inny.

shamar

Dora, mniejsza o tytuły... przecież ważne to co w środku :)

bartik101

Nie wiem, nie widziałem. Ale chodzą słuchy, że to dobre filmy. Bo sa chyba już 2.

shamar

Angielski tytuł to Easy Money, więc wychodzi na to samo. Myślę, że raczej każdy się domyśli, co oznacza tytuł Szybki Cash. Tytuł mnie jakoś nie drażni, za to tłumaczenie treści ksiązki mnie irytuje, szczególnie pozostawione angielskie słowa, bo wychodzi to sztucznie, szczególnie pisane po polsku jak ekszyn. Zostały również słowa szwedzkie, jak blatte. Bo każdy Polak wie kim jest blatte. lol

użytkownik usunięty
They_Are_Not_You

SZYBKA FORSA DOKLADNIE PO SZEWDZKU
DOKLADNIE PO ANGIELSKU LATWY SZMAL
A PO POLSKU DEBILE OCZYWIESCIE MUSIELI SWOJE DWA GROSZE DODAC I WYSZEDL SZYBKI CASH>>>
BEZ KOMENTARZA!

Skoro taki tytuł ma książka to po co mieli zmieniać tytuł filmu?

They_Are_Not_You

"ekszyn"

Serio? O ja p... Taka nowomowa jest nawet w książkach?

użytkownik usunięty
shamar

Dokładnie shamar niedługo będzie polski serial pod tytułem Polish Vodka zamiast polska wódka bo to lepiej brzmi, tak światowo!

Moja ostatnia granica irytacji, na to co się wyrabia, padła kiedy usłyszałem jak w Faktach mówili o "zawodach w bowling" czy "zawodach bowlingowych"....

użytkownik usunięty
shamar

Wez poczytaj te smetne redaktorzyny tu albo te dzieciaki co komentuja cos o czym nie maja pojecia...
Ich wywody filozoficzne nad saga Zmierzch albo Wladca pierscieni to sobie dla smiechu poczytac mozna...
Ale gdy te moski i czopki komentuja swiatowe kino albo klasyki to juz rece opadaja same...

Pain and Gain
(2013) - Sztanga i Cash

:)

użytkownik usunięty
shamar

Film tak samo głupi jak tytuł.

ocenił(a) film na 7
shamar

A co jest złego w zawodach w bowling? Bowling to odmiana kręgli, a samo kręgle uzywa się do nazwania kręgli klasycznych. No ale Ty oczywiscie wiesz wszystko lepiej

bdk1985

A to tego nie wiedziałem. Ale przykłady można podać inne.

Np. kretynów, którzy w jednym zdaniu mówią, że mają "moc" i "power".

użytkownik usunięty
shamar

shamar zobacz niby po nickach osoby 26-28 latnie nie jakieś dzieci nastoletnie ale i tak głupie...

Tam wyżej jest, nie tu.

"Pain and Gain
(2013) - Sztanga i Cash

:)"

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones