... to Pinky jest i Mózg, jeden to geniusz, a drugi no cóż..." i coś tam dalej śpiewali. Ta piosenka z czółówki po prostu bomba! Za każdym razem jak leciała w tv to śpiewałam razem z tym gościem :)
- Móżdżku, co będziemy robić dziś w nocy?
- Dokładnie to samo, co robimy każdej Pinky - opanowywać świat!
To Pinky jest i Mozg. To Pinky jest i Mózg.
Niski to geniusz, wysoki - no cóż.
Głupiutki jest jak but.
I marzą już od lat, jak zdobyć, jak zdobyć cały
świat, świat, świat, świat, świat, świat, świat, świat!
Więc bardzo wierzą w to, że im pomoże noc.
Zanim przyjdzie szary świt, zawładnie światem mysz!
To Pinky jest i Mozg. To Pinky jest i Mózg.
Ich plany co noc dla świata groźne są.
Ich mozgi drąży myśl, jak zdziałać aby mysz
rządziła, rządziła już od
dziś, dziś, dziś, dziś, dziś, dziś, dziś, dziś, NARF! dziś!
A w wersji oryginalnej:
- Gee Brain, what do you want to do tonight?
- The same thing we do every night Pinki: try to take over the world!
The Pinki and the Brain
It's Pinki and the Brain
One is a genius - the other's insane
They're laboratory mice
Their genes have been spliced
The Pinki, the Pinki and the Brain
Brain Brain Brain Brain Brain Brain Brain Brain
Before each night is done
Their plan will be unfurled
By the dawning of the sun
They'll take over the world
The Pinky and the Brain
It's Pinky and the Brain
Their twilight campaign is easy to explain
To prove their mousey worth
They'll overthrow the earth
The Pinki, the Pinki and the Brain
Brain Brain Brain Brain Brain Brain Brain... Narf!
może i powinno, ale czasem lepiej zastosować niedopowiedzenie, wtedy jest sympatyczniej a i tak każdy wie o co chodzi ;)
Jest jeszcze drugie tłumaczenie:
Gamoń i mądrala. Gamoń i mądrala.
Geniusz i patałach - dobrana jest z nich para.
To genetyczny błąd wymieszał kody ich.
Pinky i jego kumpel Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg.
Nim blady wstanie świt
ich plan ma gotów być.
Zanim* biało ma się stać
w ich rękach będzie świat.
Gamoń i mądrala. Gamoń i mądrala.
Przed świtem - mówię Wam - uknują chytry plan.
Pyskate myszy dwie, świat wezmą w ręce swe.
Pinky i jego kumpel Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg, Mózg. Norf!
* - tego słowa nie jestem pewien.
Obie wersje znalazłem na YT:
Pinky oraz Mózg - http://www.youtube.com/watch?v=s_trHBzkTQ8&feature=related
Gamoń i mądrala - http://www.youtube.com/watch?v=aMpSuYOSiWg&feature=related
Nawet słowa piosenki tłumaczy lektor... Co to za chory pomysł, że ostatnio wszystkie bajki są z lektorem?
Tylko w Polsacie oni nie wykupują dubbingów od innych stacji (w tym przypadku Canal+) tylko nagrywają własne wersje lektorskie.
Ale Raczkujące Melodyjki Chyba nie zostały zdubbingowane przez nikogo a Pinky'go i Mózga zdubbingował Canal+ i jeszcze 2 lata temu ta wersja leciała na Zigzapie kanale którego właścicielem jest c +
Może i tak, ale ostatnio jakoś często trafiam na bajki z lektorem, a z dubbingiem rzadko (np wszystko na TVN7). Może to przypadek, ale kiedyś w ogóle nie było bajek z lektorem.
Kiedyś leciało na zizgapie (teraz teletoon+) z dubbingiem,z lektorem to już nie to samo wrażenie.
Jest jeszcze trzecie tłumaczenie zrobione pod wersję lektorską z Polsatu. Leci mniej więcej tak:
"Pinky i Mózg, Pinky i Mózg.
Jeden z nich to geniusz a drugi to czub.
Myszy co marzą od lat by opanować świat.
Pinky i Mózg.
Nim zapadnie noc, pomysłów będzie moc.
A kiedy wstanie blady świt, światem rządzić będzie mysz.
To Pinky i Mózg, Pinky i Mózg.
Knują od lat by opanować świat.
Wystarczy szczęścia łut i władzę przejmie mysi ród.
To Pinky i Mózg."
To tak chyba szło.