PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=343217}

Hobbit: Niezwykła podróż

The Hobbit: An Unexpected Journey
7,6 399 950
ocen
7,6 10 1 399950
6,5 32
oceny krytyków
Hobbit: Niezwykła podróż
powrót do forum filmu Hobbit: Niezwykła podróż

Po co dubbingować taki film jak Hobbit... Zastanawiam się i nie mogę znaleźć odpowiedzi... Ja idę
do kina z 10-letnim bratem, który jest fanem LOTR, i na pewno pójdziemy na wersję z napisami...
Boli mnie tylko, że jak za 3 lata film będzie leciał co chwilę na TVN to będą puszczać wersję z
dubbingiem :(

ocenił(a) film na 7
kamil_morawski1

Tylko wersja oryginalna + napisy. ŻADNEGO DUBBINGU!

Indy_6

Mi sie najlepiej oglada z lektorem, potem napisy, potem wersja oryginalna i na samym koncu dubbing (ktorego nie cierpie choc o dziwo Shreka ogladalo sie tak calkiem niezle ale to wyjatek bo to animacja bajka a nie zaden film)

Indy_6

O rany , skąd u was ludzie tyle egoizmu ? Co ci przeszkadza dubbing jak bez problemu dostępne będą napisy . Nie podoba ci się dubbing to idziesz na napisy , proste . Skończcie już z tym egoizmem .

ocenił(a) film na 7
misiek73169

Każdy ma prawo wybrać wersję jaką chce. Ja na przykład nie wyobrażam sobie nieoryginalnej mowy Iana McKellena, który zagrał Gandalfa. Nie w przypadku tego filmu.

kamil_morawski1

Tak , każdy ma prawo wybrać swoją ulubioną wersje , wreszcie co raz częściej jest wybór i tak powinno być . To jest normalne , że jedni wolą napisy a drudzy dubbing , ja tylko nie rozumiem ujadania co niektórych na dubbing , który przecież nie jest robiony kosztem napisów. Osobiście nie miałem zamiaru jechać na ten film do kina ale w tej sytuacji postanowiłem zmienić zdanie i wybiorę się na wersje z dubbingiem

użytkownik usunięty
misiek73169

"każdy ma prawo wybrać swoją ulubioną wersje"

Powiedz to miłośnikom lektora :P

Pisząc o możliwości wyboru miałem na myśli wybór w kinie . A tam wiadomo , że lektora nie ma więc pozostają napisy lub dubbing. Ale miłośnicy lektora niech się nie martwią , polskie stacje telewizyjne mają tendencje do psucia filmu lektorem mimo , że ten miał dubbing. Na dzień dzisiejszy jedyną stacją , która może w przyszłości wyemitować ten film z dubbingiem jest Polsat, inne łącznie z TVN na 100%skaszanią dzieło Tolkiena lektorem . Zdziwił bym się gdyby było inaczej.

ocenił(a) film na 7
misiek73169

Dlaczego w kinie nie może być lektora? Co do wyboru to niestety się nie zgodzę, na Avengers mogłem iść dopiero po miesiącu, a wtedy puszczali go u mnie już tylko z dubbingiem (a wiadomo, jakby nie było dubbingu, to by puszczali go wtedy z napisami).

ocenił(a) film na 7
misiek73169

A do tego nie ma tak, że o 15 są oba seanse i z dubbingiem i z napisami, tylko te lecą w tych godzinach, a te w tych, z wielu powodów (szkoła,praca, przypadki losowe itd.), można iść tylko na 1 godzinę, w której nie ma wyboru.

tomciog18

Wszystkim się nie da dogodzić ale fakt , że są dwie wersje filmu z napisami i dubbingiem jak by nie było mówi o wyborze w przeciwieństwie do sytuacji kiedy film jest wypuszczany tylko z napisami. Dlaczego w kinie nie może być lektora ? Ponieważ seans kinowy stracił by swój urok a także była by zarżnięta ścieżka dżwiękowa .

Jachu95

Nie bedzie u nas takiego zjawiska jak np. w czechach. Poprzez cyfryzacje kin, można teraz łatwo zaspokoić obie grupy - napisy i dubbing, a nawet i 3d i 2d < do koloru do wyboru :D >

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
ocenił(a) film na 8
Jachu95

prawda dubbingowac ten film to skandal :D pozostaja napisy

ocenił(a) film na 8
Jachu95

Największa głupota na świecie=katolicyzm

jukatos

Będzie z Dubbingiem ?

Iron_Man19

Tak będzie z dubbingiem. Mam potwierdzenie od dystrybutora. Nie wiadomo tylko jeszcze kto za ten dubbing odpowiada, ale pewnie dowiemy się juz niedługo.

Replo

Mam potwierdzone o dystrybutora ze wszystkie seanse w centrum filmowym Helios do godziny 15 beda z dubbingiem a te po 15 beda z napisami. Co prawda dano nam sznase wyboru... ale ja mam pecha bo seans na ktory zakupilem bilety jest o 14... Na stronie dupki nie podali zadnej informacji o wersji. Nie wiecie moze czy jest szansa aby zamienic bilety na pozniejszy seans?

MrBaggins

Wyrazy współczucia. Ale to jest chamstwo bo powinno pisać przy tytule że dany seans jest z dubbingiem. W heliosie gdańskim też nie ma żadnych info na stronie :/ Nie jestem pewna czy mogą zamienić, ale myślę, ze możesz spokojnie zwrócić i najwyżej jeszcze raz kupić. Chyba że sobie wcześniej zastrzegli, jak to multikino zrobiło w przypadku promocji z bueno, gdzie pisze że bilety nie podlegają zwrotowi ani wymianie.

katie_17

Zenada... taka informacja powinna byc na stronie jeszcze zanim rozpoczeli przedsprzedaz. Mam nadzieje ze mi zwroca kase i pozowola zamienic seanse... na wszelki wypadek zamowilem przed chwila 2 bilety do IMAXu na film w wersji 48klatek/sekunde :) pojde z dziewczyna... o ile da sie namowic na ten seans :D

MrBaggins

Tym bardziej że przedsprzedaż trwa już od 10 dni, a nie od wczoraj. Masz dobrze z tym IMAXem, bo ja to w trójmieście jestem skazana na zwykłe kina. Co prawda w gdańsku jest 5d ale tam to raczej hobbita nie puszczą ;) Jedno dobre że chociaż 48 wyswietlą w cinema city i będę miała porównanie.

ocenił(a) film na 10
MrBaggins

Niewiesz może, czy wersja 48fps w Heliosie będzie z napisami, czy też z dubbingiem? Nie podali żadnych informacji na ten temat, a ja jestem skazany na seanse przed godz 15 :( Nie chciałbym sobie sprzykrzyć życia filmu dubbingiem.

__Gandalf__

48 w kazdym kinie jest tylko z napisami

__Gandalf__

Niestety tak sie skalda ze wiem.... dlaczego napsialem niestety? Bo musze niestety sprawic Ci bol... we wszystkich kinach sieci Helios seansy do godziny 15 sa z dubbingiem. Te po godzienie 16 sa z napsiami.

MrBaggins

nawet 48 helios gra z dubbingiem?

katie_17

No wlasnie Helios wogole nie gra wersji 48k/s... tzn w Łodzi, nie wiem jak jest w innych kinach. Dlatego aby nacieszyc oko ta wersja trzeba isc do IMAXu.

MrBaggins

czyli jako jedyny helios sie wyłamal, bo dziś multikino potwierdziło że tez będzie u nich w niektórych kinach wersja 48. w sumie nie wiem czy lepiej iść do cinema city czy do multikina

ocenił(a) film na 10
MrBaggins

W Bielsku jest wersja 48 klatek :D No i moje pytanie nieaktualne, bo podali dziś informacje na głównej stronie i jak się okazuje wersja 48fps będzie wyświetlana tylko i wyłącznie z napisami :D

__Gandalf__

O to Ci zazdroszcze :) szkoda ze w Baltyku w Łodzi gdzie chodze do kina nie ma wersji 48fps... ale na ta wersje ide nastepnego dnia z dziewczyna do IMAXu :)

ocenił(a) film na 10
MrBaggins

Życzę udanego seansu :D IMAX ma poza tym wielki ekran więc nie ma nad czym płakać: )

ocenił(a) film na 10
MrBaggins

Jakoś załatwię sobie na 16:30 - wszystko jedno w jakiej technologii, byle bez dubbingu...

ocenił(a) film na 7
jukatos

Hehe dobre...

ocenił(a) film na 8
Jachu95

Na temat Blu-ray i DVD:
http://www.dvdmax.pl/dvd/art/id/82531
http://www.dvdmax.pl/dvd/art/id/82532

Zdaję się jeśli FFP zaryzykowało decydując się na dubbing. Całkiem możliwe, że na DVD, Blu-ray mogą być nawet trzy wersje, co nie było by złym pomysłem, niech każdy ogląda jak chce.

LordWieslaw55

Informacjami z dvdmax.pl bym się nie sugerował, bo na sto procent nie wiedzą, jaka wersja będzie na DVD – pewnie nawet Galapagos jeszcze tego nie wie. Nie wiedzą, że w kinie będzie dubbing, więc w zapowiedzi DVD dają to, co ma 99% filmów na tym nośniku, czyli lektora. Zresztą, popatrz np. na film „Niesamowity Spider-Man”, który według nich posiada lektora, a naprawdę są tylko dubbing i napisy. Ale niewykluczone, że Galapagos da na DVD dubbing i lektora, tak jak kilkanaście lat temu Warner Bros. zrobił z „Batmanem i Robinem”, albo oleją dubbing i dadzą lektora, jak było ze „Złotym kompasem”.

Jachu95

osobiście nie trawię dubbingu. skoro lubie jakiegos aktora, to chcę oglądać JEGO grę, w tym grę głosem a nie słuchać wypocin jakiegos polskiego drugorzędnego aktorzyny typu małaszyński. zdarzają się genialne dubbingi ale to raczej w kreskówkach. pomijam juz beznadziejną synchronizację i ugładzone tłumaczenia w wersjach z lektorem. dlatego napisy będą dla mnie zawsze na pierwszym miejscu i zawsze gdy mam wybór oglądam taką wersje

ocenił(a) film na 9
Jachu95

A mnie zastanawia jedno.... pełno jest tu postów które nie mają absolutnie żadnego sensu. Ktoś Was zmusi do oglądania filmu z dubbingiem? Jak chcą się w dubbing bawić i przy tym zarabiać, to sprawa autorów pomysłu i aktorów podkładających głos.
Nikt Wam nie każe Hobbita z dubbingiem oglądać, nie zmusi nikt nikogo do oglądania wersji z dubbingiem na BR czy DVD czy w samym kinie... więc po cholerę ten wszechobecny krzyk, jęki etc. Dochodzę do wniosku, że forumowicze nie mają chyba poważniejszych problemów niż taki, gdzie zawracają sobie 4 litery czymś czego i tak z pewnością nie będą oglądać... żenujący poziom "dyskusji".

Jachu95

Się tu wzniecacie wszyscy jak na konkursie poezji z tym dabingiem. Film będzie w tylu wersjach, trzyDe, srede, dabing, napisy, imax, 48 klatek, 25, ale ciągle w dupach źle! Typowo polaczkowo....
Ja się wybiorę na dwie wersje, albo i nawet trzy, Co do obsady to Borys Szyc jako Gollum, Wiktor Gandalf Zborowski, Kazimierz Kaczor jako stary Bilbo zapowiada się ciekawie.

użytkownik usunięty
moshimosh

Jak mało tu normalnych ludzi...
1. Hobbit, napisy, 2D
2. Hobbit, dubbing, 2D
3. Hobbit, napisy, 3D, 48fps
To mój plan na przełom 2012/2013 :)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones