Brodzik i Olbrychski w polskim dubbingu "Artura i Minimków"
Informacja nadesłana przez dystrybutora / / 27-09-2006 16:48
28 września ruszają nagrania polskiego dubbingu najnowszego, a zarazem ostatniego w reżyserskiej karierze Luca Bessona filmu "Artur i Minimki". Obraz wejdzie na ekrany polskich kin 5 stycznia 2007 roku. Trzy dni wcześniej odbędzie się w Warszawie jego uroczysta premiera, której gościem będzie sam Luc Besson.
W polskiej wersji językowej filmu przemówią: Kajetan Lewandowski (Artur), Joanna Brodzik (Księżniczka Selenia), Daniel Olbrychski (Maltazard), Michał Milowicz (Max) i Gabriela Kownacka (Bacia Artura).
Dubbing powstaje w studiu Start International.
10-letni Artur staje oko w oko z bezwzględnym przedsiębiorcą, pragnącym zagarnąć piękny dom babci chłopca. Zadanie uratowania domu jest trudne, ale Artur liczyć może na pomoc Minimków. Jego dziadek, który zaginął przed laty w tajemniczych okolicznościach, zostawił mu bowiem księgę ze wskazówką jak trafić do niezwykłej krainy malutkich stworków.
W polskiej wersji językowej filmu przemówią: Kajetan Lewandowski (Artur), Joanna Brodzik (Księżniczka Selenia), Daniel Olbrychski (Maltazard), Michał Milowicz (Max) i Gabriela Kownacka (Bacia Artura).
Dubbing powstaje w studiu Start International.
10-letni Artur staje oko w oko z bezwzględnym przedsiębiorcą, pragnącym zagarnąć piękny dom babci chłopca. Zadanie uratowania domu jest trudne, ale Artur liczyć może na pomoc Minimków. Jego dziadek, który zaginął przed laty w tajemniczych okolicznościach, zostawił mu bowiem księgę ze wskazówką jak trafić do niezwykłej krainy malutkich stworków.
Udostępnij: