... czyli jeden z tych żenujących tematów który pojawia się teraz na forum każdego filmu! :D
Jak sądzicie - jak powinien zostać przetłumaczony tytuł tego filmu? Premiera w październiku, więc jest jeszcze czas by dystrybutor wysłuchał naszych próśb!
Osobiście jestem za "Biegającym z ostrzami 2049"!
Raczej "Biegnący po ostrzu".
Nie potrafię tak do końca wyjaśnić, skąd taki tytul, (ma to coś wspólnego z twórczością takich pisarzy, jak Alan Nourse i William Burroughs). W każdym razie z pierwowzoru literackiego ("Czy androidy śnią o elektrycznych owcach" ) raczej dystrybutorzy nie skorzystają.
A na to nie wpadłem! Jak nie znalazłem takiego idiomu, to zacząłem krążyć raczej wokół czegoś wprawiającego ostrze w ruch.
Według ciekawostki z IMDb Nourse napisał książkę "Bladerunner", Burroughs napisał na jej podstawie scenariusz,a Scott wykupił jedynie prawa do tytułu. Ponoć blade runner był tam osobą sprzedającą nielegalnie narzędzia chirurgiczne. Wychodziłby z tego zatem jakiś "Zbywacz ostrzy" ("Ostrza po 2049" :D).
Tak na poważnie to zastanawiam się czy zostawią angielski tytuł czy przetłumaczą na "Łowcę androidów 2049" lub "Łowcę androidów 2"
HaahhhahahahhhhaaajhhhaahhhhhhaahhhahhhhhhhaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhAaaaaaaahahhaha hahahahah MADE MY DAY
Łowca androidów 2049 i już git będzie, po co wydziwiać albo zapominać języka w mordzie jak przy interstelarze, goldzie, elementarym, itd :/
otwierający napis mówi wprost, że "polujący na replikantów wciąż nazywani są ŁOWCAMI ANDROIDÓW".
Dlaczego nie uszanował tego tłumaczenia dystrybutor?
Pewnie był po prostu leniwy.
Zdecydowanie "ŁOWCA ANDROIDÓW 2049".
To jest wybór tak oczywisty, bo już utrwalony, jak:
"SZKLANA PUŁAPKA"
"TERMINATOR 2: OSTATECZNA ROZGRYWKA"
"OBCY: 8 PASAŻER NOSTROMO"
"WIRUJĄCY SEKS"
czy
"NAGI INSTYNKT"
Dzięki za wsparcie. To pewnie wyborca pisu, nie ma argumentów, więc przechodzi do argumentów siły, przemocy słownej.
Też nie cierpię PiSu, ale polityki w to nie mieszajmy. Tym bardziej że znam kilku ich wyborców i to bardzo kulturalnych - nie ich wina że uwierzyli w wyborcze kłamstwa.
hmm racja, ale to wina dystrybutora że w napisach i lektorze nazywano ich androidami :o To powinno się nazwać te filmy "Łowca replikantów" Ale w takim razie czemu się stpsuje słowo BLADE?! :/
Taka historia... "Lekko" spóźniłem się na film do kina i przy wejściu nawiązała się rozmowa z chłopakiem kasującym bilet:
ja: Czy łowca androidów już się zaczął? Czy jeszcze są reklamy?
on: Co się zaczęło?
ja: Łowca Androidów 2.
on: Nie gramy aktualnie takiego filmu...
ja: yyy jak to nie gracie???
on: no nie gramy... teraz jest Blade Runner 2049
:D
Najlepsze z tego wszystkiego jest to, że przez mój pośpiech i szok po usłyszeniu tej dramatycznej wiadomości ;) nie mam pojęcia, czy on sobie robił jaja, czy rzeczywiście miał taką zabójczą wiedzę o kinematografii :D twarz była pokerowa, a nie miałem już czasu z nim dłużej rozmawiać... ale jeśli to był taki żarcik, to przyznaje, że mu wyszedł całkiem nieźle ;)