Pedro ahhh wspaniała obsada, aż żal to oglądać z polskim dubbingiem. Mam nadzieję, że będziesz chociaż jeden seans z napisami
W Polsce jest tak, że aktorzy podkładający głosy to fachowcy od podkładania głosów. Mamy gwiazdy dubbingu i gwiazdy aktorstwa. I gwiazdy - lektorów. To są trzy zupełnie różne profesje. Patrząc na amerykańskie produkcje ma się wrażenie, że tam większą rolę odgrywa marketing niż jakość. W filmach animowanych liczy się głośne nazwisko. A nazwiska gwiazd aktorskich są głośniejsze niż gwiazd dubbingu.