" co? 6 dolarów za cole? za tyle to ja robie loda"
albo " podążaj za kuśką" :D i masa innych.
murphy w najwyższej formie i klimat lat 80, klasyk
Zalezy od tlumaczenia :) - w jednym slyszalem ze za tyle robią loda, a ostatnio ze za tyle robie loda... troche roznica co nie .. nie patrzylem jaki jest english/orginalny script.
Murphy mówi do barmana "I can get blown for $7" czyli powinno być "Za tyle robią loda" :)