Dzisiaj nowe odcinki Naruto na Jetix..i powiem tylko tyle dubbing jest teraz koszmarny!;/nie tyle że źle mówią itp.,ale poprostu źle osoby dobrali...w poprzednich odcinkach to jeszcze jeszcze,ale teraz to masakra!..dobrze że oglądam Naruto po japońsku z polskimi napisami:).Jeśli ktoś chce oglądać Naruto na Jetix to osobiście odradzam! chyba że ktoś sie przyzwyczaił do kiepskiego dubbingu:)lepiej oglądać Naruto z napisami takie moje zdanie:)^^
Ja oglądałem Naruto z angielskimi napisami i też było dobrze, a z tym dubbingiem to masz racje jeszcze gorzej niż wcześniej (a myślałem że to nie możliwe). Ja oglądanie Naruto na Jetix doraczam tylko masochistom (i to "poważym"), a innym odraczam bo powoduje "myśli samobujcze" (no może troche przesadzam ale niewiele).
Mnie jednego obok kiepskiego dubbingu (miejscami zmienionych dialogów) i cenzury, odrzuca wycięcia openingów i endingów:/
Czemu nie zostawili oryginalnych?
No bo wtedy Naruto by był '' za krwawy'' przyznaje że w niektórych odcinkach to krwi jest sporo...ale nie we wszystkich odcinkach aż tak.Ciekawi mnie jaki bedzie miał głos Jiraiya,Tsunade i Orochimaru fakt że był wczoraj odcinek z Orochimaru ale to był odcinek jak podpierdolił twarz jednej z wioski trawy więc baba podkładała głos:D
Nowe odcinki na jetixie? Hmmm... Jeszcze nie oglądałam... Dzisiaj zobacze, żeby wiedzieć jak bardzo spie***li sprawę ^^
Są są:)..o 19:00 chyba...już doszli do momentu gdzie walczą ze sobą(czyli 3 egzamin)xD.
No nie można powiedzieć żeby były one najcudowniejsze, ale da się przyzwyczaić, jeżeli jesteś prawdziwym fanem. A tak na marginesie to naprawdę trudno się przyzwyczaić z głosem Sakury... Ehh... Chyba lepiej to brzmiało jak podkładała jej głos M.Krylik. Pozostałe głosy to również zadna rewelacja...
Wiecie co mnie chyba najbardziej w tych odcinkach wkurzyło? (pomijając fakt wyciętych krwawych scen i fatalny dubbling) To jak Kiba wymawia imię Neji'ego! Normalnie mało z tapczanu nie spadłam!
Wszyscy tak wymawiają bo normalnie to powinno być Nedżi nie? a mówią Nejh lub Nej różnie słyszę:D.
Haha..dzisiaj już zaczeli puszczać od początku ( czyli od początku drugiego egzaminu).
Ehh... na Jetixie totalnie spartaczyli sprawę - inne głosy, Anime okrojone, w ogóle zupełnie inna kreska niż oryginał. Moje 7-letnie siostry oglądają to, a potem rozmawiają z koleżankami z klasy o "tej fajnej bajce".
Aż mnie trzęsie, jak słyszę te drętwe teksty, albo nieudolnie spolszczone nazwy imion i technik... Wczoraj śmiałam sie do rozpuku widząc walkę Kiby i Naruto.... Ehh...
nie wiedziałam naruto w tv, bo nie mam tego programu, ale po obejżeniu 25 odcinków na http://kreskowki.fani.pl po przejściu na oryginalną wersje z napisami polskimi doznałam szoku. Drętwy polski dubbing Sakury i Ino zamienił się na fajny głos japońskiego dubbingu.
nie wiem czy mi się wtedy zdawało, ale w 3 odcinku w momencie kiedy naruto musi skożystać z toalety, po wypiciu przeterminowanego mleka, w polskiej wersji wycięta jest scena kiedy się wyciera. o ile wiem to niejest coś wulgarnego ;/ bo każy to codziennie robi^^
pozdro dla fanów :)